< Galatians 3 >

1 Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly portrayed among you as crucified?
Foolish Galatians, who has cunningly deceived you, before whose eyes Yeshua the Messiah was openly set forth as crucified?
2 I just want to learn this from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith?
I just want to learn this from you. Did you receive the Ruach by the works of the law, or by hearing of faith?
3 Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now completed in the flesh?
Are you so foolish? Having begun in the Ruach, are you now completed in the flesh?
4 Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
5 He therefore who supplies the Spirit to you and does miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?
He therefore who supplies the Ruach to you, and works miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?
6 Even so, Abraham “believed God, and it was counted to him for righteousness.”
Even as Abraham "believed God, and it was credited to him as righteousness."
7 Know therefore that those who are of faith are children of Abraham.
Know therefore that those who are of faith, the same are sons of Abraham.
8 The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the Good News beforehand to Abraham, saying, “In you all the nations will be blessed.”
The Scripture, foreseeing that God would justify the non-Jews by faith, preached the Good News beforehand to Abraham, saying, "Through you all the nations will be blessed."
9 So then, those who are of faith are blessed with the faithful Abraham.
So then, those who are of faith are blessed with the faithful Abraham.
10 For as many as are of the works of the law are under a curse. For it is written, “Cursed is everyone who doesn’t continue in all things that are written in the book of the law, to do them.”
For as many as are of the works of the law are under a curse. For it is written, "Cursed is everyone who does not continue in all things that are written in the book of the law, to do them."
11 Now that no man is justified by the law before God is evident, for, “The righteous will live by faith.”
Now it is evident that that no one is justified by the law before God, for, "The righteous will live by faith."
12 The law is not of faith, but, “The man who does them will live by them.”
The law is not of faith, but, "The one who does them will live by them."
13 Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us. For it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree,”
Messiah redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us. For it is written, "Cursed is everyone who hangs on a tree,"
14 that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
that the blessing of Abraham might come on the non-Jews through Messiah Yeshua; that we might receive the promise of the Ruach through faith.
15 Brothers, speaking of human terms, though it is only a man’s covenant, yet when it has been confirmed, no one makes it void or adds to it.
Brothers, I am speaking in human terms. Though it is only a human covenant, once it has been ratified, no one annuls it or adds to it.
16 Now the promises were spoken to Abraham and to his offspring. He doesn’t say, “To descendants”, as of many, but as of one, “To your offspring”, which is Christ.
Now the promises were spoken to Abraham and to his offspring. He does not say, "And to offsprings," as of many, but as of one, "And to your offspring," which is Messiah.
17 Now I say this: A covenant confirmed beforehand by God in Christ, the law, which came four hundred thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.
Now I say this: the law, which came four hundred thirty years later, does not annul a covenant previously ratified by God, so as to cancel the promise.
18 For if the inheritance is of the law, it is no more of promise; but God has granted it to Abraham by promise.
For if the inheritance is of the law, it is no more of promise; but God has granted it to Abraham by promise.
19 Then why is there the law? It was added because of transgressions, until the offspring should come to whom the promise has been made. It was ordained through angels by the hand of a mediator.
What then is the law? It was added because of transgressions, until the offspring should come to whom the promise has been made. It was ordained through angels by the hand of a mediator.
20 Now a mediator is not between one, but God is one.
Now a mediator is not between one, but God is one.
21 Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could make alive, most certainly righteousness would have been of the law.
Is the law then against the promises of God? Certainly not. For if there had been a law given which could give life, most certainly righteousness would have been of the law.
22 But the Scripture imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
But the Scriptures imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Yeshua the Messiah might be given to those who believe.
23 But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.
But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.
24 So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.
So that the law was our tutor to bring us to Messiah, that we might be justified by faith.
25 But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
26 For you are all children of God, through faith in Christ Jesus.
For you are all sons of God, through faith in Messiah Yeshua.
27 For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ.
For as many of you as were immersed into Messiah have put on Messiah.
28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Messiah Yeshua.
29 If you are Christ’s, then you are Abraham’s offspring and heirs according to promise.
If you are Messiah's, then you are Abraham's offspring and heirs according to promise.

< Galatians 3 >