< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
3 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
5 The children of Arah, seven hundred seventy-five.
आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
7 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
8 The children of Zattu, nine hundred forty-five.
जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
9 The children of Zaccai, seven hundred sixty.
जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
१०बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
११बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
12 The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
१२अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
13 The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
१३अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
१४बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
१५आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
१६हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
17 The children of Bezai, three hundred twenty-three.
१७बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
18 The children of Jorah, one hundred twelve.
१८योराचे वंशज एकशे बारा.
19 The children of Hashum, two hundred twenty-three.
१९हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
20 The children of Gibbar, ninety-five.
२०गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
21 The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
२१बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
22 The men of Netophah, fifty-six.
२२नटोफातील लोक छपन्न.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
२३अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
24 The children of Azmaveth, forty-two.
२४अजमावेथातील लोक बेचाळीस
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
२५किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
२६रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
२७मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
२८बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
29 The children of Nebo, fifty-two.
२९नबोतील लोक बावन्न.
30 The children of Magbish, one hundred fifty-six.
३०मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
31 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
३१दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
32 The children of Harim, three hundred twenty.
३२हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
३३लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
३४यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
35 The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
३५सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
३६याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
37 The children of Immer, one thousand fifty-two.
३७इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
38 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
३८पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
39 The children of Harim, one thousand seventeen.
३९हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
४०लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
41 The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
४१मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
४२मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
४३मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
४४केरोस, सीहा, पादोन.
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
४५लबाना, हगबा, अकूबा,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
४६हागाब, शम्लाई, हानान.
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
४७गिद्देल, गहर, राया,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
४८रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
४९उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
५०अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
५१बकबुक हकूफ, हरहुर,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
५२बस्लूथ, महीद, हर्षा,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
५३बार्कोस, सीसरा, तामह,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
५४नसीहा, हतीफा.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
५५शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
५६जाला, दार्कोन, गिद्देल,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
५७शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
५८मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
५९तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
६०दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
६१आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
६२आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
६३याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
६४सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
६५त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
६६त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
६७त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to Yahweh’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
६८हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
६९या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
७०याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.

< Ezra 2 >