< Ephesians 1 >

1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus:
Pablo, apóstol de Jesu Cristo por la voluntad de Dios, a los santos que están en Efeso, y fieles en Cristo Jesús:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Gracia a vosotros, y paz de Dios Padre nuestro, y del Señor Jesu Cristo.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesu Cristo, el cual nos ha bendecido con toda bendición espiritual en bienes celestiales en Cristo.
4 even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without defect before him in love,
Según que nos escogió en él antes de la fundación del mundo, para que fuésemos santos, y sin mancha delante de él en amor.
5 having predestined us for adoption as children through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire,
Habiéndonos predestinado para ser adoptados en hijos por medio de Jesu Cristo en sí mismo, conforme al buen querer de su voluntad.
6 to the praise of the glory of his grace, by which he freely gave us favor in the Beloved.
Para alabanza de la gloria de su gracia, por la cual nos ha hecho aceptos así en el amado.
7 In him we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace
En el cual tenemos redención por su sangre, remisión de pecados por las riquezas de su gracia,
8 which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
Que sobreabundó para con nosotros en toda sabiduría e inteligencia;
9 making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
Habiéndonos descubierto el misterio de su voluntad, según su buen querer, que él se había propuesto en sí mismo,
10 to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens and the things on the earth, in him.
Que en la dispensación del cumplimiento de los tiempos, juntaría en uno todas las cosas en Cristo, así las que están en los cielos, como las que están en la tierra; en él digo:
11 We were also assigned an inheritance in him, having been foreordained according to the purpose of him who does all things after the counsel of his will,
En el cual alcanzamos también herencia, siendo predestinados conforme al propósito de aquel que obra todas las cosas según el arbitrio de su voluntad;
12 to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ.
Para que fuésemos para alabanza de su gloria nosotros, que antes esperamos en Cristo:
13 In him you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation—in whom, having also believed, you were sealed with the promised Holy Spirit,
En el cual esperasteis también vosotros en oyendo la palabra de verdad, el evangelio de vuestra salud: en el cual también desde que creísteis, fuisteis sellados con el Espíritu Santo de la promesa,
14 who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God’s own possession, to the praise of his glory.
Que es las arras de nuestra herencia, hasta la redención de la posesión adquirida, para alabanza de su gloria.
15 For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you and the love which you have toward all the saints,
Por lo cual también yo, oyendo de vuestra fe que es en el Señor Jesús, y de vuestro amor para con todos los santos,
16 don’t cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,
No ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones:
17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him,
Que el Dios de nuestro Señor Jesu Cristo, el Padre de gloria, os dé el espíritu de sabiduría y de revelación en el conocimiento de él:
18 having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,
Iluminados los ojos de vuestro entendimiento, para que sepáis cual sea la esperanza de su vocación, y cuales las riquezas de la gloria de su herencia en los santos;
19 and what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to that working of the strength of his might
Y cual la grandeza sobreexcelente de su poder para con nosotros, los que creemos, por la operación de la potencia de su fortaleza,
20 which he worked in Christ when he raised him from the dead and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
La cual obró en Cristo, levantándole de entre los muertos, y colocándo le a su diestra en los cielos,
21 far above all rule, authority, power, dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come. (aiōn g165)
Sobre todo principado, y potestad, y potencia, y señorío, y todo nombre que se nombra, no solo en este siglo, mas aun en el venidero; (aiōn g165)
22 He put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly,
Y sujetándole todas las cosas debajo de sus pies, y poniéndole por cabeza sobre todas las cosas para la iglesia,
23 which is his body, the fullness of him who fills all in all.
La cual es su cuerpo, la plenitud de aquel, que lo llena todo en todo.

< Ephesians 1 >