< Ephesians 6 >

1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
孩子,你们要按照父母的吩咐行事,因为这才是正确的方式。
2 “Honor your father and mother,” which is the first commandment with a promise:
“要孝敬你的父母。”这是第一条带有承诺的诫命:
3 “that it may be well with you, and you may live long on the earth.”
“这样才可能让你一切顺利,让你可以在人间长寿。”
4 You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
父亲们,不要让你们的孩子变得疯狂,而是要管教他们,教导他们认识上帝,用这种方式照顾他们。
5 Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ,
仆人,你们应该服从你们的人类主人,要表现处恰当的尊重和敬畏,做事要奔着真诚的动机,就像在侍奉基督一样。
6 not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,
不要只在其他人看的时候,为了获得认可而好好工作。要像基督的仆人一样工作,诚实地遵行上帝的旨意,
7 with good will doing service as to the Lord and not to men,
快乐服侍主人,就好像你是在为主而非人做事。
8 knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same good again from the Lord, whether he is bound or free.
你们知道行善之人会得到主的奖赏,无论他是仆人还是自由人。
9 You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.
主人应该以同样的方式对待你的仆人。不要威胁他们,记得天上的主是你的主人,也是他们的主人。他对人一视同仁,没有偏袒。
10 Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might.
最后,要通过主和他的能力保持强大。
11 Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
穿上上帝的所有盔甲,这样你们就可以抵挡魔鬼的所有攻击!
12 For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world’s rulers of the darkness of this age, and against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places. (aiōn g165)
我们不是在对抗人类的力量,而是在对抗超自然统治者和权力,它是这个世界的黑暗之主,是对抗天堂的邪恶精神力量。 (aiōn g165)
13 Therefore put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
拿起上帝提供的所有武器,这样你就能在邪恶的岁月里站稳脚跟。在付出所有努力后,发现自己仍然屹立不倒!
14 Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,
请站起来,把真理的腰带系在腰间,披上公正和正义的胸甲,
15 and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace,
穿上准备就绪的鞋子,分享和平的福音。
16 above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
最重要的是,要拿起信任上帝的盾牌,这样你就可以挡住魔鬼发来的火焰之箭。
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
戴上救赎的头盔,拿着圣灵的宝剑——灵就是上帝之道。
18 with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints.
当你这样做的时候,始终要以灵之名祷告。保持清醒,继续为所有上帝的子民祈祷。
19 Pray for me, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News,
也请为我祈祷,让我始终可以讲出正义之语,让我能自信地解释福音中隐藏的真相。
20 for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
我就是为了福音而被囚禁的大使,所以请为我祈祷,让我以应该拥有的无畏发声。
21 But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things.
推基古是我们的好朋友和忠诚的传道人,他会将我所有的消息告诉你们并解释这一切,这样你们就会知道我在做什么。
22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state and that he may comfort your hearts.
这就是我派他道你们那里的原因——他要把我们发生的事情告诉你们并鼓励你们。
23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
愿天父上帝和主耶稣基督,祝福你们那边的所有基督徒能够秉承爱和信任,获得平安。
24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen.
愿永远热爱我们主耶稣之人,都能获得恩惠。

< Ephesians 6 >