< Ephesians 5 >

1 Be therefore imitators of God, as beloved children.
Ugledajte se dakle na Boga, kao ljubazna djeca,
2 Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
I živite u ljubavi, kao što je i Hristos ljubio nas, i predade sebe za nas u prilog i žrtvu Bogu na slatki miris.
3 But sexual immorality, and all uncleanness or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
A kurvarstvo i svaka neèistota i lakomstvo da se i ne spominje meðu vama, kao što se pristoji svetima;
4 nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate, but rather giving of thanks.
Tako i sramotne i lude rijeèi, ili šale, što se ne pristoji; nego još zahvaljivanje.
5 Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man (who is an idolater), has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.
Jer ovo da znate da nijedan kurvar, ili neèist, ili tvrdica koji je idolopoklonik neæe imati dijela u carstvu Hrista i Boga.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes on the children of disobedience.
Niko da vas ne vara praznijem rijeèima; jer ovijeh radi ide gnjev Božij na sinove nepokornosti.
7 Therefore don’t be partakers with them.
Ne bivajte dakle zajednièari njihovi.
8 For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
Jer bijaste negda tama, a sad ste vidjelo u Gospodu: kao djeca vidjela živite;
9 for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
Jer je rod duhovni u svakoj dobroti i pravdi i istini.
10 proving what is well pleasing to the Lord.
Istražujte što je Bogu ugodno.
11 Have no fellowship with the unfruitful deeds of darkness, but rather even reprove them.
I ne pristajte na bezrodna djela tame, nego još karajte.
12 For it is a shame even to speak of the things which are done by them in secret.
Jer je sramno i govoriti šta oni tajno èine.
13 But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
A sve za što se kara, vidjelo objavljuje; jer sve što se objavljuje, vidjelo je;
14 Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
Zato govori: ustani ti koji spavaš i vaskrsni iz mrtvijeh, i obasjaæe te Hristos.
15 Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise,
Gledajte dakle da uredno živite, ne kao nemudri, nego kao mudri;
16 redeeming the time, because the days are evil.
Pazite na vrijeme, jer su dani zli.
17 Therefore, don’t be foolish, but understand what the will of the Lord is.
Toga radi ne budite nerazumni, nego poznajte što je volja Božija.
18 Don’t be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
I ne opijajte se vinom, u kome je kurvarstvo, nego se još ispunjavajte duhom,
19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing and making melody in your heart to the Lord;
Govoreæi meðu sobom u psalmima i pojanju i pjesmama duhovnijem, pjevajuæi i pripijevajuæi u srcima svojijem Gospodu;
20 giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
Zahvaljujuæi za svašto u ime Gospoda našega Isusa Hrista Bogu i ocu;
21 subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.
Slušajuæi se meðu sobom u strahu Božijemu.
22 Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
Žene! slušajte svoje muževe kao Gospoda.
23 For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.
Jer je muž glava ženi kao što je i Hristos glava crkvi, i on je spasitelj tijela.
24 But as the assembly is subject to Christ, so let the wives also be to their own husbands in everything.
No kao što crkva sluša Hrista tako i žene svoje muževe u svemu.
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly and gave himself up for her,
Muževi! ljubite svoje žene kao što i Hristos ljubi crkvu, i sebe predade za nju,
26 that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
Da je osveti oèistivši je kupanjem vodenijem u rijeèi;
27 that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without defect.
Da je metne preda se slavnu crkvu, koja nema mane ni mrštine, ili takoga èega, nego da bude sveta i bez mane.
28 Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
Tako su dužni muževi ljubiti svoje žene kao svoja tjelesa; jer koji ljubi svoju ženu, sebe samoga ljubi.
29 For no man ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly,
Jer niko ne omrznu kad na svoje tijelo, nego ga hrani i grije, kao i Gospod crkvu.
30 because we are members of his body, of his flesh and bones.
Jer smo udi tijela njegova, od mesa njegova, i od kostiju njegovijeh.
31 “For this cause a man will leave his father and mother and will be joined to his wife. Then the two will become one flesh.”
Toga radi ostaviæe èovjek oca svojega i mater, i prilijepiæe se k ženi svojoj, i biæe dvoje jedno tijelo.
32 This mystery is great, but I speak concerning Christ and the assembly.
Tajna je ovo velika; a ja govorim za Hrista i za crkvu.
33 Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband.
Ali i vi svaki da ljubi onako svoju ženu kao i sebe samoga; a žena da se boji svojega muža.

< Ephesians 5 >