< Colossians 3 >

1 If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
Če ste bili torej vred zbujeni s Kristusom, iščite, kar je gori, kjer sedí Kristus na desnici Božji.
2 Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
V mislih imejte, kar je gori, ne kar je na zemlji;
3 For you died, and your life is hidden with Christ in God.
Kajti umrli ste, in življenje vaše je skrito s Kristusom v Bogu;
4 When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
Kader se prikaže Kristus, življenje naše, tedaj se prikažete tudi vi v slavi z njim.
5 Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
Morite torej ude svoje zemeljske, kurbarijo, nečistost, strast, hudo poželenje in lakomnost, katera je malikovanje;
6 For these things’ sake the wrath of God comes on the children of disobedience.
Po čemer prihaja jeza Božja nad nepokorščine sinove,
7 You also once walked in those, when you lived in them,
Med katerimi ste tudi vi živeli nekdaj, ko ste bivali med njimi;
8 but now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
Sedaj pa odložite tudi vi vse, jezo, srd, hudobnost, obrekovanje, nesramno besedovanje iz svojih ust.
9 Don’t lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings,
Ne lagajte med seboj, slecite starega človeka z dejanji njegovimi,
10 and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
In oblecite novega, ponovljenega v spoznanje po podobi njega, ki ga je vstvaril;
11 where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, or free person; but Christ is all, and in all.
Kjer ni Grka in Juda, obreze in neobreze, tujca, Scita, hlapca, svobodnjaka; nego vse in v vseh Kristus.
12 Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;
Oblecite torej, ker ste izvoljeni in ljubljeni sveti Božji, milosrčnost, blagovoljnost, ponižnost, krotkost, potrpežljivost;
13 bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.
Da se prenašate med seboj, in si odpuščate, če ima kdo tožbo do koga, kakor je tudi Kristus odpustil vam, tako tudi vi;
14 Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
Poleg vsega tega pa ljubezen, katera je popolnosti vez.
15 And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful.
In mir Božji naj vlada v srcih vaših, v katerega ste bili tudi poklicani v enem telesu; in hvaležni bodite!
16 Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
Beseda Kristusova prebivaj v vas obilo, v vsej modrosti; učite in opominjajte se med seboj s psalmi in hvalospevi in pesmami duhovnimi, v milosti pójte v srci svojem Gospodu.
17 Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
In vse, kar počenjate v besedi in dejanji, vse v imenu Gospoda Jezusa, zahvaljujoč se Bogu in očetu po njem.
18 Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
Žene, bodite pokorne svojim možem, kakor se spobodi v Gospodu.
19 Husbands, love your wives, and don’t be bitter against them.
Možje, ljubite žene svoje in ne hudujte se nad njimi.
20 Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
Otroci, bodite poslušni roditeljem v vsem, kajti to je po volji Gospodu.
21 Fathers, don’t provoke your children, so that they won’t be discouraged.
Očetje, ne dražite otrók svojih, da ne bodo malosrčni.
22 Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
Hlapci, bodite poslušni v vsem gospodom po mesu, ne po okoslužnosti kakor ljudem ugajajoč, nego v preprostosti srca, boječ se Boga.
23 And whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,
In vse kar storite, delajte iz duše, kakor Gospodu, in ne ljudém;
24 knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
Vedóč, da od Kristusa dobóte zato povračilo dedščine; kajti Gospodu Kristusu hlapčujete;
25 But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
Krivični pa bode prejel, kar je krivičnega storil; in ni ga licegledja.

< Colossians 3 >