< Colossians 3 >

1 If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
Si vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu;
2 Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
attachez-vous aux choses d'en haut, et non à celles qui sont sur la terre;
3 For you died, and your life is hidden with Christ in God.
car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.
4 When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
Lorsque Christ, qui est notre vie, paraîtra, vous aussi, vous paraîtrez avec lui dans la gloire.
5 Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
Faites donc mourir vos membres, ces membres qui sont de la terre, le libertinage, l'impureté, la passion, les mauvais désirs et l’avarice, car elle est une idolâtrie.
6 For these things’ sake the wrath of God comes on the children of disobedience.
C'est là ce qui attire la colère de Dieu sur les hommes rebelles,
7 You also once walked in those, when you lived in them,
parmi lesquels vous marchiez autrefois, quand vous viviez dans ces désordres:
8 but now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
mais aujourd'hui, rejetez toutes ces souillures, la colère, l'emportement, la méchanceté; que les injures et les paroles déshonnêtes soient bannies de votre bouche.
9 Don’t lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings,
N'usez point de mensonge les uns envers les autres,
10 and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
puisque vous avez dépouillé le vieil homme avec ses oeuvres, et revêtu l'homme nouveau, qui se renouvelle par la connaissance conformément à l'image de Celui qui l'a créé,
11 where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, or free person; but Christ is all, and in all.
et cela, dans une sphère où il n'y a ni Grec ni Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni barbare ni Scythe, ni esclave ni homme libre, mais où Christ est tout en tous.
12 Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;
Revêtez-vous donc, comme des élus de Dieu saints et bien-aimés, d'une tendresse compatissante, de bonté, d'humilité, de douceur, de longanimité,
13 bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.
vous supportant les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, vous pardonnant réciproquement: comme le Seigneur vous a pardonné, pardonnez- vous aussi.
14 Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
Surtout, revêtez-vous de charité, c'est le lien de la perfection.
15 And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful.
Que la paix de Christ, à laquelle vous avez été appelés pour ne former qu'un seul et même corps, règne dans vos coeurs. Soyez reconnaissants.
16 Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
Que la parole de Christ habite richement en vous, de sorte que vous vous instruisiez et que vous vous avertissiez les uns les autres en toute sagesse, et que vous chantiez à Dieu des psaumes, des hymnes, des cantiques spirituels, du fond de vos coeurs, avec reconnaissance.
17 Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
Que tout ce que vous faites, paroles ou actes, que tout se fasse au nom du Seigneur Jésus en rendant grâces par lui à Dieu, notre Père.
18 Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
Femmes, soyez soumises à vos maris comme cela se doit, selon le Seigneur.
19 Husbands, love your wives, and don’t be bitter against them.
Maris, aimez vos femmes, et ne vous aigrissez point contre elles.
20 Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
Enfants, obéissez en tout à vos pères et à vos mères, car c'est une chose agréable au Seigneur.
21 Fathers, don’t provoke your children, so that they won’t be discouraged.
Pères, n'irritez pas vos enfants, afin qu'ils ne se découragent pas.
22 Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
Esclaves, obéissez en tout à ceux qui sont vos maîtres selon la chair, non pas seulement lorsqu'ils ont l'oeil sur vous, comme gens cherchant à plaire aux hommes, mais avec droiture de coeur, comme gens craignant le Seigneur.
23 And whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,
Quoi que vous fassiez, acquittez-vous-en de bon coeur, comme pour le Seigneur, non pour les hommes,
24 knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
sachant que vous recevrez du Seigneur l'héritage pour récompense. Vous êtes au service de Christ, le Seigneur:
25 But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
celui qui commet l'injustice, recevra la rétribution du tort qu'il aura fait, et il n'y aura pas acception de personnes.

< Colossians 3 >