< Colossians 3 >

1 If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
所以,你们既然与基督共同复活,就应当寻求天上之事,在那里,基督坐在上帝的右边。
2 Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
要改变你们的想法,关注天上而非地上的事。
3 For you died, and your life is hidden with Christ in God.
你们已经死去,你们的生命与基督一起,与上帝同在,保持安全。
4 When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
基督就是你们的生命,当他显现,你们也会分享他所显化的荣耀。
5 Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
所以要清除你们在这世间的天性,比如性罪恶、不道德、淫念、恶欲和贪欲。这些都是在拜神像。
6 For these things’ sake the wrath of God comes on the children of disobedience.
因为这些事,忤逆之人会体验上帝的审判。
7 You also once walked in those, when you lived in them,
你们曾经这样生活,遵循这样的行文,
8 but now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
但现在,你们应该摆脱忿怒、恼怒、恶毒、毁谤以及粗言秽语这样的事。
9 Don’t lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings,
不要彼此说谎,因为你们已经摆脱旧我和旧行,
10 and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
换上新我,这新我更像是造物主,能够更好地认识主。
11 where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, or free person; but Christ is all, and in all.
在这种新情况下,不分希腊人和犹太人、受割礼的和未受割礼、外族人、野蛮人、奴隶或自由人,因为基督就是一切,也存在与我们所有人之中。
12 Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;
因为你们是上帝的特殊子民,是圣洁、蒙爱之人,就要拥有怜悯的性情,恩慈、谦卑、温柔和忍耐。
13 bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.
如果你对其他人有抱怨,要彼此宽容,互相饶恕;主怎样饶恕你们,你们也要怎样饶恕别人。
14 Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
最重要的是,要爱彼此,这是将你们团结在一起的最佳纽带。
15 And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful.
愿基督的平安指引你们的思考,因为你们受上帝蒙召成为一体,也要为此要感谢上帝。
16 Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
让基督之道充分住在你们心里,遵循所有智慧之道,用诗章、圣诗、灵歌彼此教导,互相劝戒,怀着感恩和虔诚歌颂上帝。
17 Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
你们所作的一切,无论是言语或行为,都要以主耶稣之名,借着他感谢父上帝。
18 Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
你们做妻子的要尊重丈夫,这对主而言是正确的行为。
19 Husbands, love your wives, and don’t be bitter against them.
你们作丈夫的要爱妻子,不可错误地对待她们。
20 Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
你们作儿女的凡事要听从父母,这会让主感到喜悦。
21 Fathers, don’t provoke your children, so that they won’t be discouraged.
你们作父亲的不要激怒儿女,免得他们丧失信心。
22 Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
你们作仆人的要凡事听从人类主人,做事不要只是为了让主人看,而是要真诚地尊重主。
23 And whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,
无论你们作什么,都要认真做,就像你在为主做这一切,而非为人。
24 knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
因为你们知道,主会给你们回报,让你们继承!你们服务于主耶稣!
25 But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
但那些不义的人,就会因其行为而遭受报应。主从不偏袒。

< Colossians 3 >