< Acts 14 >

1 In Iconium, they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spoke, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
2 But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers.
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
3 Therefore they stayed there a long time, speaking boldly in the Lord, who testified to the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands.
A long time therefore they abode speaking boldly in the Lord, who gave testimony to the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
4 But the multitude of the city was divided. Part sided with the Jews and part with the apostles.
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
5 When some of both the Gentiles and the Jews, with their rulers, made a violent attempt to mistreat and stone them,
And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,
6 they became aware of it and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region.
Being aware of it, they fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding region:
7 There they preached the Good News.
And there they preached the gospel.
8 At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother’s womb, who never had walked.
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who had never walked:
9 He was listening to Paul speaking, who, fastening eyes on him and seeing that he had faith to be made whole,
The same heard Paul speak: who steadfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
10 said with a loud voice, “Stand upright on your feet!” He leaped up and walked.
Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
11 When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, “The gods have come down to us in the likeness of men!”
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods have come down to us in the likeness of men.
12 They called Barnabas “Jupiter”, and Paul “Mercury”, because he was the chief speaker.
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercury, because he was the chief speaker.
13 The priest of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice along with the multitudes.
Then the priest of Jupiter, who was before their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have done sacrifice with the people.
14 But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they tore their clothes and sprang into the multitude, crying out,
Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they tore their clothes, and ran in among the people, crying out,
15 “Men, why are you doing these things? We also are men of the same nature as you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky, the earth, the sea, and all that is in them;
And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach to you that ye should turn from these vanities to the living God, who made heaven, and earth, and the sea, and all things that are in them:
16 who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.
Who in times past allowed all nations to walk in their own ways.
17 Yet he didn’t leave himself without witness, in that he did good and gave you rains from the sky and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.”
Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
18 Even saying these things, they hardly stopped the multitudes from making a sacrifice to them.
And with these sayings they scarce restrained the people, from doing sacrifice to them.
19 But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.
And there came there certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing him to be dead.
20 But as the disciples stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Barnabas to Derbe.
But, as the disciples stood around him, he rose, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
21 When they had preached the Good News to that city and had made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch,
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and to Antioch,
22 strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into God’s Kingdom.
Confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
23 When they had appointed elders for them in every assembly, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord on whom they had believed.
And when they had ordained for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
24 They passed through Pisidia and came to Pamphylia.
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
25 When they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia.
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:
26 From there they sailed to Antioch, from where they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.
And from there sailed to Antioch, where they had been commended from to the grace of God for the work which they fulfilled.
27 When they had arrived and had gathered the assembly together, they reported all the things that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations.
And when they had come, and had gathered the church together, they reported all that God had done with them, and that he had opened the door of faith to the Gentiles.
28 They stayed there with the disciples for a long time.
And there they abode a long time with the disciples.

< Acts 14 >