< 3 John 1 >

1 The elder to Gaius the beloved, whom I love in truth.
Starješina ljubljenom Gaju koga ljubim u Istini.
2 Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers.
Ljubljeni! Želim ti u svemu dobro i da budeš zdrav, kao što je dobro tvojoj duši.
3 For I rejoiced greatly when brothers came and testified about your truth, even as you walk in truth.
Veoma se obradovah kada dođoše braća i posvjedočiše za tvoju istinu: kako ti živiš po Istini.
4 I have no greater joy than this: to hear about my children walking in truth.
Čuti da moja djeca po Istini žive! - nema mi veće radosti od toga.
5 Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers.
Ljubljeni, pravi si vjernik u svemu što činiš za braću, i to za došljake.
6 They have testified about your love before the assembly. You will do well to send them forward on their journey in a way worthy of God,
Oni posvjedočiše tvoju ljubav pred Crkvom i dobro ćeš učiniti ako ih ispratiš Boga dostojno.
7 because for the sake of the Name they went out, taking nothing from the Gentiles.
Jer poradi Imena iziđoše i ne primaju ništa od pogana.
8 We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth.
Mi smo dakle dužni takve primati da budemo suradnici Istine.
9 I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn’t accept what we say.
Pisao sam nešto Crkvi: ali Diotref, koji hoće da bude prvi među njima, ne prima nas.
10 Therefore, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. Not content with this, he doesn’t receive the brothers himself, and those who would, he forbids and throws out of the assembly.
Zato ako dođem, spočitnut ću mu djela koja čini naklapajući zlobne riječi o nama. Ni to mu nije dosta, nego ne prima braće, a onima koji bi to htjeli, brani i izgoni ih iz Crkve.
11 Beloved, don’t imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn’t seen God.
Ljubljeni! Ne nasljeduj zlo, nego dobro. Tko dobro čini, od Boga je; tko zlo čini, nije vidio Boga.
12 Demetrius has the testimony of all, and of the truth itself; yes, we also testify, and you know that our testimony is true.
Za Demetrija svjedoče svi, i sama Istina, a i mi svjedočimo. A znaš da je naše svjedočanstvo istinito.
13 I had many things to write to you, but I am unwilling to write to you with ink and pen;
Mnogo bih ti imao pisati, ali neću da ti pišem crnilom i perom.
14 but I hope to see you soon. Then we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
Nadam se da ću te uskoro vidjeti pa ćemo iz usta u usta govoriti. Mir tebi! Pozdravljaju te prijatelji. Pozdravi prijatelje poimence.

< 3 John 1 >