< 2 Timothy 3 >

1 But know this: that in the last days, grievous times will come.
Samthun et an hethoon sa doh saapoot ah rapne ih chikrok ah.
2 For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Mina loong ah nyamrat angrum ah, nyamnyook angrum ah, engaampo erum ah, nyia hahuung doh ngaam rum ah; neng ah ekaanju mina ang ah, nengnuh nengwah jeng lachaatte angrum ah, jengse laraate mina angrum ah, nyia thooroom lajatte angrum ah;
3 without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, not lovers of good,
neng doh minchan amuk ang ah, tenthet muh angrum ah, mithet haatte, changrookte angrum ah nyia micho mijo angrum ah; neng ih ese ah echiik et rum ah;
4 traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
mih mokwaante angrum ah, lih ah ngah lathunte angrum ah, nyia ngaampook ngaamsaang angrum ah; Rangte nang ih neng tenroon theng asuh seechoh rum ah;
5 holding a form of godliness but having denied its power. Turn away from these, also.
neng ih seng thooroom ah rangkhoh nah luulu kap rum ano, amiisak chaan ah thaaju et rum ah. Erah likhiik mina jiin nawa haloh ih tong an.
6 For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
Neng loong dung dowa ararah ah mih nok ni karum leh rangdah ni neng thetre thoi chamnaang tongte nyia neng tenthun jaatrep ethih ni thun ano larook lata ih tongte minuh loong ah neng lakmong nah thiin rum ah,
7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
erah minuh loong ah ih saarookwih ese ah nyoot suh taat ram rumla ang abah uh neng ih amiisak ah babah uh tajat rumka.
8 Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so these also oppose the truth, men corrupted in mind, who concerning the faith are rejected.
Jens nyi Jambres ih uh Moses tiit daan nyuuta ah likhiik, arah mih loong ih uh amiisak ah edaan et rumha— erah miloong thung atak ah naririh tah angka nyia neng tuungmaang uh taje rumka.
9 But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
Enoothong neng ah haloh nah tajen soon rumka, tumeah neng mathan thungko ah warep ih tup rum ah. Jens nyia Jambres suh mamah angta erah likhiik angta.
10 But you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
Enoothong an ih bah ngah ih nyoot hala ah phan et hu, nga reeraang pakna, nyia nga roidong thoilam ah phan et hu; nga hanpi ah thoijat et hu, nga ih naanhang ah jat et hu, nga mongnook ah jat et hu, nga ih naanhang ah jat et hu,
11 persecutions, and sufferings—those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. The Lord delivered me out of them all.
nga siiwi chamnaang ah jat et hu, nyia nga khoirok ah jat et hu. Entiook, Ikonium nyia Listra ni tumjih angtang loong ah thoontang ejat hu, echo ejih et siiwi chamnaang rum tahang adi mamet naantang rah ah! Rangte ih thong ba erah loong dowa puipang tahang.
12 Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
Warep mina o Jisu damdi roongroop ano heh roidong ah rangte menjat lam ih tongsong suh nookla loong abah siiwi chamnaang et ah;
13 But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
eno ethih nyia ese likhiik ih diiphoonte mina loong ah ethih nawa ethithoon ih hoon rum ah, neng teeteewah nyia mihoh loong ah riim mokwaan rum ano ah.
14 But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
Enoothong anbah, mamet nyoot taha jun ih amiisak tiit asuh ban hanpi ruh etheng. An suh nyootte ah o loong ang rumta an ih jat et hu,
15 From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
eno noodek tok dowa loong ah an ih samthun et hu, Rangteele Esa dowa ih thungse takmi Jisu Kristo suh hanpi jun ih khopiiroidong lam jen suikoh halu rah ah.
16 Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
Thoontang Rangteele loong ah Rangte tak alak, erah loong ah amiisak tiit nyootsoot muidoh, emoongtaang eah doh kanja suh, ethet eah doh huk punbaat suh, nyia epun ih songtong thoilam loong ah hukbaat kotmui tokdoh maaktheng ang ah,
17 that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
eno juuba o Rangte mootkaatte loong ah jaatrep ese ah jen moh suh rapne ejat nyia lathoom laram ang rum ah.

< 2 Timothy 3 >