< 2 Timothy 3 >

1 But know this: that in the last days, grievous times will come.
Or sappi questo, che negli ultimi giorni verranno dei tempi difficili;
2 For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
perché gli uomini saranno egoisti, amanti del denaro, vanagloriosi, superbi, bestemmiatori, disubbidienti ai genitori, ingrati, irreligiosi,
3 without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, not lovers of good,
senz’affezione naturale, mancatori di fede, calunniatori, intemperanti, spietati, senza amore per il bene,
4 traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
traditori, temerari, gonfi, amanti del piacere anziché di Dio,
5 holding a form of godliness but having denied its power. Turn away from these, also.
aventi le forme della pietà, ma avendone rinnegata la potenza.
6 For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
Anche costoro schiva! Poiché del numero di costoro son quelli che s’insinuano nelle case e cattivano donnicciuole cariche di peccati, agitate da varie cupidigie,
7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
che imparan sempre e non possono mai pervenire alla conoscenza della verità.
8 Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so these also oppose the truth, men corrupted in mind, who concerning the faith are rejected.
E come Jannè e Iambrè contrastarono a Mosè, così anche costoro contrastano alla verità: uomini corrotti di mente, riprovati quanto alla fede.
9 But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
Ma non andranno più oltre, perché la loro stoltezza sarà manifesta a tutti, come fu quella di quegli uomini.
10 But you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
Quanto a te, tu hai tenuto dietro al mio insegnamento, alla mia condotta, a’ miei propositi, alla mia fede, alla mia pazienza, al mio amore, alla mia costanza,
11 persecutions, and sufferings—those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. The Lord delivered me out of them all.
alle mie persecuzioni, alle mie sofferenze, a quel che mi avvenne ad Antiochia, ad Iconio ed a Listra. Sai quali persecuzioni ho sopportato; e il Signore mia ha liberato da tutte.
12 Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
E d’altronde tutti quelli che voglion vivere pienamente in Cristo Gesù saranno perseguitati;
13 But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
mentre i malvagi e gli impostori andranno di male in peggio, seducendo ed essendo sedotti.
14 But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
Ma tu persevera nelle cose che hai imparate e delle quali sei stato accertato, sapendo da chi le hai imparate,
15 From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
e che fin da fanciullo hai avuto conoscenza degli Scritti sacri, i quali possono renderti savio a salute mediante la fede che è in Cristo Gesù.
16 Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
Ogni scrittura è ispirata da Dio e utile a insegnare, a riprendere, a correggere, a educare alla giustizia,
17 that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
affinché l’uomo di Dio sia compiuto, appieno fornito per ogni opera buona.

< 2 Timothy 3 >