< 2 Timothy 3 >

1 But know this: that in the last days, grievous times will come.
Tedae he he ming lah. Khohnin hnukkhueng ah te tah a rhai tue pai ni.
2 For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Hlang he pahuul, naivoei, hlangoek, buhueng aka pom, aka soehsal, manu napa taengah aka lokhak, aka noihhai, aka tanghnong,
3 without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, not lovers of good,
kotalh, thunkha thunhling, rhaithae, aka khoeihveet, mangkhak, aka muen,
4 traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
hlangyoi, marhu marhat, aka koevoei, Pathen lungnah lakah hawlthak aka coeng bet,
5 holding a form of godliness but having denied its power. Turn away from these, also.
Hingcimnah lungsak a khueh dae te hingcimnah kah thaomnah aka hnawt la om uh ni. Te vaengah hekah rhoek he nong tak.
6 For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
Amih lakli kah aka om rhoek te im la yuel uh tih hoehhamnah cungkuem loh a payawk uh dongah tholh neh a vueinan huta thae te a sol uh.
7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
A cang uh vawptawp dae oltak kah mingnah te pha thai uh pawh.
8 Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so these also oppose the truth, men corrupted in mind, who concerning the faith are rejected.
Te dongah Jenne neh Jambres loh Moses a kamkaih rhoi bangla he rhoek long kaw oltak te a kamkaih uh van. A lungbuei poci tih tangnah dongah aka lolhmaih hlang rhoek ni.
9 But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
Tedae taoe koep cungphoek mahpawh. Te rhoi kah a om van bangla amih kah a anglat khaw a cungkuem taengah phaeng phoe bitni.
10 But you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
Tedae nang tah kai kah thuituennah, khosak rhamsak, mangtaengnah, tangnah, thinsennah, lungnah, uehnah, patangnah, hnaemtaeknah te na thuep.
11 persecutions, and sufferings—those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. The Lord delivered me out of them all.
Te te kai hamla Antiok ah, Ikonium ah, Lustra ah thoeng. Hnaemtaeknah te ka ueh vaengah ka cungkuem ah Boeipa loh n'hlawt.
12 Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
Te dongah Khrih Jesuh ah hingcim la hing aka ngaih boeih te tah a hnaemtaek uh ni.
13 But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
Tedae bothae hlang neh laithae rhoek tah hlang a rhaithi uh doeah amamih rhaithi la om tih a thae la cungpoeh uh ni.
14 But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
Nang tah na cang tih na ngaitang dongah te naeh lah. U taengkah na cang khaw ming lah.
15 From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
A cim cabu he cahni lamloh na ming coeng te ta. Te long te Khrih Jesuh ah tangnah rhangneh khangnah dongla nang n'cuek sak thai.
16 Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
Cacim boeih he Pathen kah hil la om tih thuituennah ham, toelthamnah ham, tlaihvongnah ham, duengnah dongah hlinsainah ham hoeikhang.
17 that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
Te nen ni Pathen kah hlang loh hlangsoep la a om vetih bibi then te boeih a cuum sak eh.

< 2 Timothy 3 >