< 2 Timothy 2 >

1 You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.
Então, meu filho, cresça forte na graça que há em Cristo Jesus.
2 The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same things to faithful men who will be able to teach others also.
Compartilhe tudo o que você me ouviu dizer na frente de muitas testemunhas com aqueles que são dignos de confiança e que podem ensinar a palavra de Deus para outros também.
3 You therefore must endure hardship as a good soldier of Christ Jesus.
Sofra comigo, como um bom soldado de Cristo Jesus.
4 No soldier on duty entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier.
Um soldado, quando está servindo, não fica preso a assuntos da vida cotidiana. Ele quer agradar ao seu comandante.
5 Also, if anyone competes in athletics, he isn’t crowned unless he has competed by the rules.
Igualmente, os atletas que disputam uma competição não ganham o prêmio caso não sigam as regras.
6 The farmer who labors must be the first to get a share of the crops.
O fazendeiro que faz todo o trabalho pesado deve ser o primeiro a se beneficiar da colheita.
7 Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things.
Pense sobre o que estou lhe dizendo. O Senhor o ajudará a compreender tudo isso.
8 Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the offspring of David, according to my Good News,
Foque o seu pensamento em Jesus Cristo, descendente de Davi, que ressuscitou dos mortos. Este é o meu evangelho.
9 in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God’s word isn’t chained.
E é por causa dele que estou aqui sofrendo por estar aprisionado, como se eu fosse um criminoso. Mas, a palavra de Deus não está presa.
10 Therefore I endure all things for the chosen ones’ sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. (aiōnios g166)
Apesar disso, eu suporto tudo pelo bem do povo de Deus. Assim, eles podem conseguir a salvação de Cristo Jesus, que é a glória eterna. (aiōnios g166)
11 This saying is trustworthy: “For if we died with him, we will also live with him.
O que direi a seguir é digno de confiança: “Se nós morrermos com ele, também viveremos com ele.
12 If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us.
Se nós seguirmos adiante com ele, também reinaremos com ele. Se nós o negarmos, ele também nos negará.
13 If we are faithless, he remains faithful; for he can’t deny himself.”
Se nós não formos confiáveis, ele ainda assim é digno de confiança, pois ele não pode ser falso para si mesmo.”
14 Remind them of these things, charging them in the sight of the Lord that they don’t argue about words to no profit, to the subverting of those who hear.
É isso que você deve recomendar. Fale para as pessoas, diante de Deus, que não devem ter discussões sem sentido por causa de palavras. Pois isso apenas faz mal aos que ouvem as discussões.
15 Give diligence to present yourself approved by God, a workman who doesn’t need to be ashamed, properly handling the Word of Truth.
Faça todo o possível para que você consiga a completa aprovação de Deus. Seja um trabalhador que não tem do que se envergonhar, pois usa a palavra da verdade da maneira correta.
16 But shun empty chatter, for it will go further in ungodliness,
Evite conversas inúteis, pois as pessoas que fazem isso estão se afastando de Deus.
17 and those words will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus:
O que elas ensinam é tão destrutivo quanto a gangrena, que destrói a saúde da carne. Himeneu e Fileto são pessoas desse tipo.
18 men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.
Eles se desviaram da verdade, ao dizer que a ressurreição já aconteceu, o que acabou destruindo a fé de algumas pessoas em Deus.
19 However, God’s firm foundation stands, having this seal: “The Lord knows those who are his,” and, “Let every one who names the name of the Lord depart from unrighteousness.”
Mas, a fundação sólida e confiável de Deus continua firme com estes dizeres: “O Senhor conhece aqueles que pertencem a ele” e: “Todos os que dizem pertencer ao Senhor devem se afastar de tudo que é mau.”
20 Now in a large house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor and some for dishonor.
Em uma grande casa não há apenas cálices e tigelas feitos de ouro e de prata. Também há os que são feitos de madeira e de barro. Alguns são feitos para um uso especial, enquanto outros são usados no dia a dia.
21 If anyone therefore purges himself from these, he will be a vessel for honor, sanctified, and suitable for the master’s use, prepared for every good work.
Então, se você se livrar do que é mau, se tornará um cálice ou uma tigela que é sagrada e especial, útil ao Senhor e pronto para fazer tudo o que é bom.
22 Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
Fuja de tudo que acende os desejos da juventude. Corra atrás do que é justo e digno de confiança. Vá atrás do amor e da paz, juntamente com aqueles que são cristãos fiéis e puros.
23 But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.
Evite discussões tolas e infantis, pois você sabe que elas só levam a brigas.
24 The Lord’s servant must not quarrel, but be gentle toward all, able to teach, patient,
Saiba que o servo do Senhor não deve viver brigando, mas ser gentil com todos, capaz de ensinar, ser paciente,
25 in gentleness correcting those who oppose him. Perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
e de, gentilmente, corrigir quem é contrário a ele. Talvez Deus possa fazer com que essas pessoas venham a se arrepender e a entender a verdade.
26 and they may recover themselves out of the devil’s snare, having been taken captive by him to do his will.
Assim, elas podem cair em si e escapar da armadilha do diabo. Pois o Maligno capturou essas pessoas e as obriga a fazer o que ele quer.

< 2 Timothy 2 >