< 2 Thessalonians 3 >

1 Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you,
Au reste, mes frères, priez pour nous, afin que la parole du Seigneur ait un libre cours, qu'elle soit partout glorifiée comme elle l'est chez vous,
2 and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
et que nous soyons délivrés des hommes absurdes et méchants, car il n'est pas donné à tous d'avoir la foi.
3 But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one.
Mais le Seigneur est fidèle; il vous affermira et vous gardera du mal.
4 We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.
Le Seigneur nous donne cette confiance en vous, que vous faites et que vous ferez toujours ce que nous prescrivons.
5 May the Lord direct your hearts into God’s love and into the perseverance of Christ.
Que le Seigneur forme vos coeurs à l'amour pour Dieu et à la patience de Christ!
6 Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion and not after the tradition which they received from us.
Nous vous recommandons, mes frères, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, de vous éloigner de tout frère qui vit dans le désordre et ne se conforme pas aux instructions qu'il a reçues de nous.
7 For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously among you,
Vous savez vous-mêmes ce que vous devez faire pour nous imiter, car nous n'avons pas vécu dans le désordre parmi vous:
8 neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you.
nous n'avons mangé gratuitement le pain de personne, mais nous avons travaillé laborieusement et péniblement, jour et nuit, pour n'être à charge à aucun de vous.
9 This was not because we don’t have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous servir d'exemple, pour que vous nous imitiez,
10 For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone is not willing to work, don’t let him eat.”
car lorsque nous étions avec vous, nous vous disions expressément: «Si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus.»
11 For we hear of some who walk among you in rebellion, who don’t work at all, but are busybodies.
Nous entendons dire qu'il y en a quelques-uns parmi vous qui vivent dans le désordre, qui ne travaillent point, mais qui s'occupent de choses tout à fait inutiles;
12 Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that they work with quietness and eat their own bread.
nous invitons ces sortes de personnes, et nous les engageons, en notre Seigneur Jésus-Christ, a manger un pain qui soit le leur, en travaillant paisiblement.
13 But you, brothers, don’t be weary in doing what is right.
Pour vous, mes frères, ne vous lassez pas de bien faire;
14 If any man doesn’t obey our word in this letter, note that man and have no company with him, to the end that he may be ashamed.
et si quelqu'un ne se conforme pas à l'invitation que nous lui adressons dans cette lettre, notez cet homme, ne le fréquentez pas, afin qu'il ait honte de sa conduite;
15 Don’t count him as an enemy, but admonish him as a brother.
ne le regardez pourtant pas comme un ennemi, mais avertissez-le comme un frère.
16 Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
Que le Seigneur de paix, lui-même, vous donne la paix, toujours, de toute manière! Que le Seigneur soit avec vous tous!
17 I, Paul, write this greeting with my own hand, which is the sign in every letter. This is how I write.
Je vous salue de ma propre main, moi Paul. C'est là ma signature dans toutes mes lettres; c'est ainsi que j'écris.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous!

< 2 Thessalonians 3 >