< 2 Thessalonians 2 >

1 Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to him, we ask you
Prosimo pa vas, bratje, za prihod Gospoda našega Jezusa Kristusa in shod naš z njim,
2 not to be quickly shaken in your mind or troubled, either by spirit or by word or by letter as if from us, saying that the day of Christ has already come.
Da se ne daste hitro oplašiti umu, in se ne ustrašite, ne po duhu ne po besedi, ne po pismu, kakor da je od nas, da je blizu dan Kristusov.
3 Let no one deceive you in any way. For it will not be unless the rebellion comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction.
Naj vas nihče ne preslepi nikakor; ker če ne pride prej odpad, in se razodene človek greha, pogube sin,
4 He opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped, so that he sits as God in the temple of God, setting himself up as God.
Kateri se upira in spenja zoper vse, kar se kliče Bog ali čestitost, tako da se samega posadi v svetišče Božje kakor Boga in se kaže da je Bog.
5 Don’t you remember that when I was still with you, I told you these things?
Ali se ne spominjate, da sem, bivajoč še pri vas, rekel vam to?
6 Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.
In sedaj, kaj zadržuje, veste, da se ne razodene o svojem času.
7 For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way.
Kajti že deluje skrivnost krivice, samo da se on, ki zadržuje, odpravi skoraj;
8 Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth and destroy by the manifestation of his coming;
In tedaj se bode razodel krivični, katerega bode Gospod uničil z dihom svojih ust in pokončal s prikaznijo svojega prihoda:
9 even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
Katerega prihod je po kreposti satanovi v vsej moči in znamenjih in čudežih laži,
10 and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn’t receive the love of the truth, that they might be saved.
In v sleherni prevari krivice v pogubljenih, za to ker niso sprejeli ljubezni resnice, da bi se rešili;
11 Because of this, God sends them a powerful delusion, that they should believe a lie,
In zato jim bode Bog poslal krepost zmotnjave, da verujejo láži:
12 that they all might be judged who didn’t believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Da bodejo sojeni vsi, kateri niso verovali resnici, nego jim je ugajala krivica.
13 But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth,
Mi pa smo dolžni zahvaljevati se Bogu vedno za vas, bratje ljubljeni od Gospoda, ker vas je Bog izvolil od začetka v blaginjo v posvečevanji Duha in veri resnice,
14 to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
Za kar vas je poklical po evangelji našem, v zadobljenje slave Gospoda našega Jezusa Kristusa.
15 So then, brothers, stand firm and hold the traditions which you were taught by us, whether by word or by letter.
Zatorej stójte trdno, bratje, in hranite izročila, katerih ste se učili, bodi si po besedi, bodi si po listu našem.
16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace, (aiōnios g166)
Sam pa Gospod naš Jezus Kristus in Bog in oče naš, ki nas je ljubil in dal nam večno tolažbo in dobro upanje v milosti, (aiōnios g166)
17 comfort your hearts and establish you in every good work and word.
Potolaži naj srca vaša in potrdi vas v sleherni dobri besedi in delu.

< 2 Thessalonians 2 >