< 2 Corinthians 9 >

1 It is indeed unnecessary for me to write to you concerning the service to the saints,
Quant à l’assistance qui se prépare pour les saints, il est superflu de vous en écrire.
2 for I know your readiness, of which I boast on your behalf to those of Macedonia, that Achaia has been prepared for the past year. Your zeal has stirred up very many of them.
Je connais, en effet, votre bonne volonté, et je me glorifie de vous à ce sujet auprès de Macédoniens, leur disant que l’Achaïe est prête depuis l’an passé; et votre zèle a excité celui d’un très grand nombre.
3 But I have sent the brothers so that our boasting on your behalf may not be in vain in this respect, that, just as I said, you may be prepared,
Cependant j’ai envoyé nos frères, afin que l’éloge que nous avons fait de vous ne soit pas réduit à néant sur ce point, et que vous soyez prêts;
4 lest by any means, if anyone from Macedonia comes there with me and finds you unprepared, we (to say nothing of you) would be disappointed in this confident boasting.
de peur que, si des Macédoniens viennent avec moi et ne vous trouvent pas prêts, nous n’ayons à rougir à ce sujet.
5 I thought it necessary therefore to entreat the brothers that they would go before to you and arrange ahead of time the generous gift that you promised before, that the same might be ready as a matter of generosity, and not of greediness.
J’ai donc estimé qu’il était nécessaire de prier nos frères de nous devancer auprès de vous et de préparer la libéralité que vous avez promise, afin qu’elle soit prête, comme un libéralité, et non comme une parcimonie.
6 Remember this: he who sows sparingly will also reap sparingly. He who sows bountifully will also reap bountifully.
Je vous le dis: Celui qui sème chichement moissonnera chichement; et celui qui sème abondamment moissonnera aussi abondamment.
7 Let each man give according as he has determined in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
Que chacun donne selon qu’il l’a résolu dans son cœur, non avec tristesse, ni par contrainte; car Dieu aime celui qui donne avec joie.
8 And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work.
Et Dieu est puissant pour vous combler de toute grâce, de sorte qu’ayant toujours en toutes choses une entière suffisance, vous ayez abondamment de quoi faire toutes sortes de bonnes œuvres,
9 As it is written, “He has scattered abroad. He has given to the poor. His righteousness remains forever.” (aiōn g165)
selon qu’il est écrit: Il a répandu, il a donné aux pauvres; sa justice demeure éternellement. (aiōn g165)
10 Now may he who supplies seed to the sower and bread for food, supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness,
Et celui qui fournit la semence au semeur lui donnera aussi du pain pour se nourrir, et il multipliera votre semence, et il augmentera de plus en plus les fruits de votre justice,
11 you being enriched in everything for all generosity, which produces thanksgiving to God through us.
afin que, riches en toutes choses, vous ayez abondamment de quoi faire toutes sortes de libéralités, qui, par notre moyen, provoquent des actions de grâces envers Dieu.
12 For this service of giving that you perform not only makes up for lack among the saints, but abounds also through much giving of thanks to God,
Car cette oblation, dont nous sommes les ministres, ne supplée pas seulement aux besoins des saints, mais elle fera rendre aussi au Seigneur de nombreuses actions de grâces;
13 seeing that through the proof given by this service, they glorify God for the obedience of your confession to the Good News of Christ and for the generosity of your contribution to them and to all,
par suite de cette libéralité dont ils ont fait l’expérience, ils glorifient Dieu de votre soumission à professer l’Evangile du Christ, et de votre générosité à faire part de vos biens, soit à eux, soit à tous;
14 while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you.
et ils prieront pour vous, vous aimant tendrement à cause de la grâce éminente que vous avez reçue de Dieu.
15 Now thanks be to God for his unspeakable gift!
Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable.

< 2 Corinthians 9 >