< 2 Corinthians 2 >

1 But I determined this for myself, that I would not come to you again in sorrow.
Pu lieno ngalamula munumbula yango yune ukhuta niale neilekhe ukhwincha khulyumwe khange vuneilei nuluvavo.
2 For if I make you grieve, then who will make me glad but he who is made to grieve by me?
Ni ngave niavapelile umwe uluvavo, veeni uveiale ikhung'ovosya une, pu leino vei ula uvei aleimile nune?
3 And I wrote this very thing to you, so that when I came, I wouldn’t have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all that my joy would be shared by all of you.
Pu nayune nikhuvasimbeila eilimenyu leileilyo ukhuta yakheiva nikhwincha khulyumwe ukhususuvala navala vavo vale vikhung'ovosya. Neileinuvukifu ukhukongana numwe mweivooni ukhuta uluhekhelo lwango luhekhelo lulalula ulumuleinalyo umwe na yumwe.
4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears, not that you should be made to grieve, but that you might know the love that I have so abundantly for you.
Ulwakhuva mumbupala nuvunkuveilwa vwa numbula niavasimbile umwe, hange nukhuleila inyihonchi. Sanianonghwe ukhuvapelela umwe uluvavo lwa lususuvalo. Pwu leino nianonghilwe mulumanye ulunghano ulwanghati uluneileinalwo savuli yeinyo.
5 But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.
Pu ingave khuleimunu yuyoni uveiamelile ulususuvalo, sapelile khulyune kwene, pu leino ukhuta neilekhe ukhunghatala fincho yune pu avapelile na yumwe - mweivooni.
6 This punishment which was inflicted by the many is sufficient for such a one;
Uluvungu ulu ulwa munu aveialeindavule lunkweilele lula apevivwe navingi.
7 so that, on the contrary, you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.
Pu leino lunonu ukhuta musyeikheile nukhunchesya. Munghahanghe ndavule ukhuta aleikhe ukhulemwa nulunsunsuvalo ululuteilile.
8 Therefore I beg you to confirm your love toward him.
Pu leino nikhuvakanganha pakhuvonia ulughano lweinyo.
9 For to this end I also wrote, that I might know the proof of you, whether you are obedient in all things.
Khyumene niavasimbile, pu neivavone umwe ukhuta muviile vanu vakhukonga mumbombo nchooni.
10 Now I also forgive whomever you forgive anything. For if indeed I have forgiven anything, I have forgiven that one for your sakes in the presence of Christ,
Pu leino eingave mukhusyeikheila umunu uywa pu nayune nikhusyeikheilangha. Leila eilyuneisyeikhile neingava neisyeikhile puniva neisyeikhile savuli yeinyo mwa Keileisite.
11 that no advantage may be gained over us by Satan, for we are not ignorant of his schemes.
U Setano pu alekhe ukhutusyova. Pakhuva ufwe saluleivakonyofu mumbombo ncha mwene.
12 Now when I came to Troas for the Good News of Christ, and when a door was opened to me in the Lord,
Unkuludeva andeindulile ulwinchi une niavilke ninchile mumbunchenge uvwa mu Troya khulumbeileila eilimenyu lya Keileisite pala.
13 I had no relief for my spirit, because I didn’t find Titus my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia.
Pope syaniale nulunonchehencho mu numbula yango, ulwakhuva sania mbone ulukololwangu uTito. Pu leino niavalekhile neikhakilivukha khu Makedonia.
14 Now thanks be to God who always leads us in triumph in Christ, and reveals through us the sweet aroma of his knowledge in every place.
Pu leino anghinivwangwe Unguluve, uvei uyu mwa Keileisite eimisekhei nghyoni ikhutulongoncha ufwe mumbuluti. Ukhunghendela ndyufwe ivonia uvunonu vwa mwene mwonimwoni.
15 For we are a sweet aroma of Christ to God in those who are saved and in those who perish:
Ulwakhuva ufwe khwa Nguluve, luleilunusi ulunonu ulwa Keileisite, vooni muvala vavo vapokhivwe na muvala vavo vikhyongomela.
16 to the one a stench from death to death, to the other a sweet aroma from life to life. Who is sufficient for these things?
Khu vanu vavo vikhyongomela lunusi lwa vufwe nu vufwe. Khuvala avipokhivwa, lunusi lunonu ukhuhuma mu mbwuni nu vwumi. Veeni uvei anonghile pa finu ifi?
17 For we are not as so many, peddling the word of God. But as of sincerity, but as of God, in the sight of God, we speak in Christ.
Ulwakhuva ufwe satuleindavanu avingi avilonda uvukavi vwakhyuma ukhunghendela mundimenyu. Pu ufwe vutwinchova eilimenyu nuvunonu vwa vufumbwe, putunchovela mwa Keileisite, nduvutusulivwa ukhuhuma khwa Nguluve, mbele ya Mungu.

< 2 Corinthians 2 >