< 1 Timothy 4 >

1 But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
Men Ånden sier med tydelige ord at i de kommende tider skal nogen falle fra troen, idet de holder sig til forførende ånder og djevlers lærdommer
2 through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron,
ved hykleri av falske lærere, som er brennemerket i sin egen samvittighet,
3 forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
som forbyder å gifte sig og byder å avholde sig fra mat, den Gud har skapt til å nytes med takk av dem som tror og har lært sannheten å kjenne.
4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.
For all Guds skapning er god, og intet er å forkaste når det mottas med takk;
5 For it is sanctified through the word of God and prayer.
for det helliges ved Guds ord og bønn.
6 If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith and of the good doctrine which you have followed.
Når du lærer brødrene dette, da er du en god Kristi Jesu tjener, idet du nærer dig med troens og den gode lærdoms ord som du har fulgt.
7 But refuse profane and old wives’ fables. Exercise yourself toward godliness.
Men vis fra dig de vanhellige og kjerringaktige eventyr; øv dig derimot i gudsfrykt!
8 For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come.
For den legemlige øvelse er nyttig til lite, men gudsfrykten er nyttig til alt; den har løfte for det liv som nu er, og for det som kommer.
9 This saying is faithful and worthy of all acceptance.
Det er et troverdig ord og fullt verd å motta.
10 For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
For derfor arbeider vi og lider hån, fordi vi har satt vårt håp til den levende Gud, som er alle menneskers frelser, mest deres som tror.
11 Command and teach these things.
Dette skal du byde og lære.
12 Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
La ingen forakte dig for din ungdoms skyld, men vær et forbillede for de troende, i tale, i ferd, i kjærlighet, i tro, i renhet!
13 Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
Legg vinn på oplesningen av Skriften, på formaningen, på læren, inntil jeg kommer!
14 Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the elders.
Vanskjøtt ikke den nådegave som er i dig, som blev dig gitt ved profetiske ord med håndspåleggelse av de eldste.
15 Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
Tenk på dette, lev i dette, forat din fremgang kan bli åpenbar for alle!
16 Pay attention to yourself and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
Gi akt på dig selv og på læren, hold ved med det! for når du det gjør, da skal du frelse både dig selv og dem som hører dig.

< 1 Timothy 4 >