< 1 Timothy 3 >

1 This is a faithful saying: someone who seeks to be an overseer desires a good work.
යදි කශ්චිද් අධ්‍යක්‍ෂපදම් ආකාඞ්ක්‍ෂතේ තර්හි ස උත්තමං කර්ම්ම ලිප්සත ඉති සත්‍යං|
2 The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;
අතෝ(අ)ධ්‍යක්‍ෂේණානින්දිතේනෛකස්‍යා යෝෂිතෝ භර්ත්‍රා පරිමිතභෝගේන සංයතමනසා සභ්‍යේනාතිථිසේවකේන ශික්‍ෂණේ නිපුණේන
3 not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
න මද්‍යපේන න ප්‍රහාරකේණ කින්තු මෘදුභාවේන නිර්ව්විවාදේන නිර්ලෝභේන
4 one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
ස්වපරිවාරාණාම් උත්තමශාසකේන පූර්ණවිනීතත්වාද් වශ්‍යානාං සන්තානානාං නියන්ත්‍රා ච භවිතව්‍යං|
5 (for how could someone who doesn’t know how to rule his own house take care of God’s assembly?)
යත ආත්මපරිවාරාන් ශාසිතුං යෝ න ශක්නෝති තේනේශ්වරස්‍ය සමිතේස්තත්ත්වාවධාරණං කථං කාරිෂ්‍යතේ?
6 not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
අපරං ස ගර්ව්විතෝ භූත්වා යත් ශයතාන ඉව දණ්ඩයෝග්‍යෝ න භවේත් තදර්ථං තේන නවශිෂ්‍යේණ න භවිතව්‍යං|
7 Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil.
යච්ච නින්දායාං ශයතානස්‍ය ජාලේ ච න පතේත් තදර්ථං තේන බහිඃස්ථලෝකානාමපි මධ්‍යේ සුඛ්‍යාතියුක්තේන භවිතව්‍යං|
8 Servants, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money,
තද්වත් පරිචාරකෛරපි විනීතෛ ර්ද්විවිධවාක්‍යරහිතෛ ර්බහුමද්‍යපානේ (අ)නාසක්තෛ ර්නිර්ලෝභෛශ්ච භවිතව්‍යං,
9 holding the mystery of the faith in a pure conscience.
නිර්ම්මලසංවේදේන ච විශ්වාසස්‍ය නිගූඪවාක්‍යං ධාතිව්‍යඤ්ච|
10 Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
අග්‍රේ තේෂාං පරීක්‍ෂා ක්‍රියතාං තතඃ පරම් අනින්දිතා භූත්වා තේ පරිචර‍්‍ය්‍යාං කුර්ව්වන්තු|
11 Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, and faithful in all things.
අපරං යෝෂිද්භිරපි විනීතාභිරනපවාදිකාභිඃ සතර්කාභිඃ සර්ව්වත්‍ර විශ්වාස්‍යාභිශ්ච භවිතව්‍යං|
12 Let servants be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
පරිචාරකා ඒකෛකයෝෂිතෝ භර්ත්තාරෝ භවේයුඃ, නිජසන්තානානාං පරිජනානාඤ්ච සුශාසනං කුර‍්‍ය්‍යුශ්ච|
13 For those who have served well gain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
යතඃ සා පරිචර‍්‍ය්‍යා යෛ ර්භද්‍රරූපේණ සාධ්‍යතේ තේ ශ්‍රේෂ්ඨපදං ප්‍රාප්නුවන්ති ඛ්‍රීෂ්ටේ යීශෞ විශ්වාසේන මහෝත්සුකා භවන්ති ච|
14 These things I write to you, hoping to come to you shortly,
ත්වාං ප්‍රත්‍යේතත්පත්‍රලේඛනසමයේ ශීඝ්‍රං ත්වත්සමීපගමනස්‍ය ප්‍රත්‍යාශා මම විද්‍යතේ|
15 but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God’s house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.
යදි වා විලම්බේය තර්හීශ්වරස්‍ය ගෘහේ (අ)ර්ථතඃ සත්‍යධර්ම්මස්‍ය ස්තම්භභිත්තිමූලස්වරූපායාම් අමරේශ්වරස්‍ය සමිතෞ ත්වයා කීදෘශ ආචාරඃ කර්ත්තව්‍යස්තත් ඥාතුං ශක්‍ෂ්‍යතේ|
16 Without controversy, the mystery of godliness is great: God was revealed in the flesh, justified in the spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory.
අපරං යස්‍ය මහත්ත්වං සර්ව්වස්වීකෘතම් ඊශ්වරභක්තේස්තත් නිගූඪවාක්‍යමිදම් ඊශ්වරෝ මානවදේහේ ප්‍රකාශිත ආත්මනා සපුණ්‍යීකෘතෝ දූතෛඃ සන්දෘෂ්ටඃ සර්ව්වජාතීයානාං නිකටේ ඝෝෂිතෝ ජගතෝ විශ්වාසපාත්‍රීභූතස්තේජඃප්‍රාප්තයේ ස්වර්ගං නීතශ්චේති|

< 1 Timothy 3 >