< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks be made for all men,
Så uppmanar jag nu framför allt därtill att man må bedja, åkalla, anropa och tacka Gud för alla människor,
2 for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
för konungar och all överhet, så att vi kunna föra ett lugnt och stilla liv, på ett i allo fromt och värdigt sätt.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior,
Sådant är gott och välbehagligt inför Gud, vår Frälsare,
4 who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
som vill att alla människor skola bliva frälsta och komma till kunskap om sanningen.
5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Ty en enda är Gud, och en enda är medlare emellan Gud och människor: en människa, Kristus Jesus,
6 who gave himself as a ransom for all, the testimony at the proper time,
han som gav sig själv till lösen för alla, varom ock vittnesbördet skulle frambäras, när tiden var inne.
7 to which I was appointed a preacher and an apostle—I am telling the truth in Christ, not lying—a teacher of the Gentiles in faith and truth.
Och själv har jag blivit satt till att vara dess förkunnare och apostel -- det säger jag med sanning, jag ljuger icke -- ja, till att i tro och sanning vara en lärare för hedningar.
8 I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
Jag vill alltså att männen allestädes skola förrätta bön, i det att de, fria ifrån vrede och disputerande, upplyfta heliga händer.
9 In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
Likaledes vill jag att kvinnorna skola uppträda i hövisk dräkt, att de blygsamt och tuktigt pryda sig, icke med hårflätningar och guld eller pärlor eller dyrbara kläder,
10 but with good works, which is appropriate for women professing godliness.
utan med goda gärningar, såsom det höves kvinnor som vilja räknas för gudfruktiga.
11 Let a woman learn in quietness with full submission.
Kvinnan bör i stillhet låta sig undervisas och därvid helt underordna sig.
12 But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
Däremot kan jag icke tillstädja en kvinna att själv uppträda såsom lärare, ej heller att råda över sin man; fastmer må hon leva i stillhet.
13 For Adam was formed first, then Eve.
Adam blev ju först skapad och sedan Eva.
14 Adam wasn’t deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
Och Adam blev icke bedragen, men kvinnan blev svårt bedragen och förleddes till överträdelse.
15 but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and holiness with sobriety.
Dock skall kvinnan, under det hon föder sina barn, vinna frälsning, om hon förbliver i tro och kärlek och helgelse, med ett tuktigt väsende.

< 1 Timothy 2 >