< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks be made for all men,
ಮಮ ಪ್ರಥಮ ಆದೇಶೋಽಯಂ, ಪ್ರಾರ್ಥನಾವಿನಯನಿವೇದನಧನ್ಯವಾದಾಃ ಕರ್ತ್ತವ್ಯಾಃ,
2 for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ಮಾನವಾನಾಂ ಕೃತೇ ವಿಶೇಷತೋ ವಯಂ ಯತ್ ಶಾನ್ತತ್ವೇನ ನಿರ್ವ್ವಿರೋಧತ್ವೇನ ಚೇಶ್ಚರಭಕ್ತಿಂ ವಿನೀತತ್ವಞ್ಚಾಚರನ್ತಃ ಕಾಲಂ ಯಾಪಯಾಮಸ್ತದರ್ಥಂ ನೃಪತೀನಾಮ್ ಉಚ್ಚಪದಸ್ಥಾನಾಞ್ಚ ಕೃತೇ ತೇ ಕರ್ತ್ತವ್ಯಾಃ|
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior,
ಯತೋಽಸ್ಮಾಕಂ ತಾರಕಸ್ಯೇಶ್ವರಸ್ಯ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ತದೇವೋತ್ತಮಂ ಗ್ರಾಹ್ಯಞ್ಚ ಭವತಿ,
4 who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
ಸ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ಮಾನವಾನಾಂ ಪರಿತ್ರಾಣಂ ಸತ್ಯಜ್ಞಾನಪ್ರಾಪ್ತಿಞ್ಚೇಚ್ಛತಿ|
5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
ಯತ ಏಕೋಽದ್ವಿತೀಯ ಈಶ್ವರೋ ವಿದ್ಯತೇ ಕಿಞ್ಚೇಶ್ವರೇ ಮಾನವೇಷು ಚೈಕೋ ಽದ್ವಿತೀಯೋ ಮಧ್ಯಸ್ಥಃ
6 who gave himself as a ransom for all, the testimony at the proper time,
ಸ ನರಾವತಾರಃ ಖ್ರೀಷ್ಟೋ ಯೀಶು ರ್ವಿದ್ಯತೇ ಯಃ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ಮುಕ್ತೇ ರ್ಮೂಲ್ಯಮ್ ಆತ್ಮದಾನಂ ಕೃತವಾನ್| ಏತೇನ ಯೇನ ಪ್ರಮಾಣೇನೋಪಯುಕ್ತೇ ಸಮಯೇ ಪ್ರಕಾಶಿತವ್ಯಂ,
7 to which I was appointed a preacher and an apostle—I am telling the truth in Christ, not lying—a teacher of the Gentiles in faith and truth.
ತದ್ಘೋಷಯಿತಾ ದೂತೋ ವಿಶ್ವಾಸೇ ಸತ್ಯಧರ್ಮ್ಮೇ ಚ ಭಿನ್ನಜಾತೀಯಾನಾಮ್ ಉಪದೇಶಕಶ್ಚಾಹಂ ನ್ಯಯೂಜ್ಯೇ, ಏತದಹಂ ಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯ ನಾಮ್ನಾ ಯಥಾತಥ್ಯಂ ವದಾಮಿ ನಾನೃತಂ ಕಥಯಾಮಿ|
8 I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
ಅತೋ ಮಮಾಭಿಮತಮಿದಂ ಪುರುಷೈಃ ಕ್ರೋಧಸನ್ದೇಹೌ ವಿನಾ ಪವಿತ್ರಕರಾನ್ ಉತ್ತೋಲ್ಯ ಸರ್ವ್ವಸ್ಮಿನ್ ಸ್ಥಾನೇ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಕ್ರಿಯತಾಂ|
9 In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
ತದ್ವತ್ ನಾರ್ಯ್ಯೋಽಪಿ ಸಲಜ್ಜಾಃ ಸಂಯತಮನಸಶ್ಚ ಸತ್ಯೋ ಯೋಗ್ಯಮಾಚ್ಛಾದನಂ ಪರಿದಧತು ಕಿಞ್ಚ ಕೇಶಸಂಸ್ಕಾರೈಃ ಕಣಕಮುಕ್ತಾಭಿ ರ್ಮಹಾರ್ಘ್ಯಪರಿಚ್ಛದೈಶ್ಚಾತ್ಮಭೂಷಣಂ ನ ಕುರ್ವ್ವತ್ಯಃ
10 but with good works, which is appropriate for women professing godliness.
ಸ್ವೀಕೃತೇಶ್ವರಭಕ್ತೀನಾಂ ಯೋಷಿತಾಂ ಯೋಗ್ಯೈಃ ಸತ್ಯರ್ಮ್ಮಭಿಃ ಸ್ವಭೂಷಣಂ ಕುರ್ವ್ವತಾಂ|
11 Let a woman learn in quietness with full submission.
ನಾರೀ ಸಮ್ಪೂರ್ಣವಿನೀತತ್ವೇನ ನಿರ್ವಿರೋಧಂ ಶಿಕ್ಷತಾಂ|
12 But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
ನಾರ್ಯ್ಯಾಃ ಶಿಕ್ಷಾದಾನಂ ಪುರುಷಾಯಾಜ್ಞಾದಾನಂ ವಾಹಂ ನಾನುಜಾನಾಮಿ ತಯಾ ನಿರ್ವ್ವಿರೋಧತ್ವಮ್ ಆಚರಿತವ್ಯಂ|
13 For Adam was formed first, then Eve.
ಯತಃ ಪ್ರಥಮಮ್ ಆದಮಸ್ತತಃ ಪರಂ ಹವಾಯಾಃ ಸೃಷ್ಟಿ ರ್ಬಭೂವ|
14 Adam wasn’t deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
ಕಿಞ್ಚಾದಮ್ ಭ್ರಾನ್ತಿಯುಕ್ತೋ ನಾಭವತ್ ಯೋಷಿದೇವ ಭ್ರಾನ್ತಿಯುಕ್ತಾ ಭೂತ್ವಾತ್ಯಾಚಾರಿಣೀ ಬಭೂವ|
15 but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and holiness with sobriety.
ತಥಾಪಿ ನಾರೀಗಣೋ ಯದಿ ವಿಶ್ವಾಸೇ ಪ್ರೇಮ್ನಿ ಪವಿತ್ರತಾಯಾಂ ಸಂಯತಮನಸಿ ಚ ತಿಷ್ಠತಿ ತರ್ಹ್ಯಪತ್ಯಪ್ರಸವವರ್ತ್ಮನಾ ಪರಿತ್ರಾಣಂ ಪ್ರಾಪ್ಸ್ಯತಿ|

< 1 Timothy 2 >