< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks be made for all men,
KE kauleo mua aku nei au i nui ka pule ana, a me ka hoomana ana, a me ka nonoi ana, a me ka hoomaikai ana, no na kanaka a pau loa;
2 for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
No na'lii hoi, a me na luna a pau; i malu ko kakou ola ana me ka noho malie, a me ka manao nui i ke Akua, a ma ka pono no hoi.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior,
O ka maikai no ia me ka pono imua i ke alo o ke Akua o ko kakou Ola;
4 who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
Nona ka makemake e ola na kanaka a pau, a e hooiaio hoi i ka olelo oiaio.
5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
No ka mea, hookahi no Akua, hookahi no mea uwao, iwaena o ke Akua, a me kanaka, o ke kanaka Kristo Iesu;
6 who gave himself as a ransom for all, the testimony at the proper time,
Ka mea i haawi ia ia iho i kalahala no na mea a pau, e hoikeia hoi i ka manawa pono.
7 to which I was appointed a preacher and an apostle—I am telling the truth in Christ, not lying—a teacher of the Gentiles in faith and truth.
Nona wau i hookaawaleia'e i kahuna hai, i lunaolelo hoi, a (he oiaio ka'ue olelo aku nei iloko o Kristo, aole o'u wahahee, ) i kumu ao hoi i ko na aina e, ma ka manaoio a me ka olelo oiaio.
8 I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
O ko'u manao hoi ia, e pule na kanaka ma kela wahi keia wahi, e hapai ana i na lima hala ole, me ka huhu ole a me ka hoopaapaa ole.
9 In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
Pela hoi e kahiko na wahine ia lakou iho i ka aahu kohu pono, me ka maka hilahila a me ka noho malie; aole me ka lauoho hoonionio, a me ke gula, a me na momi, a me na kapa komo he nui ke kumukuai;
10 but with good works, which is appropriate for women professing godliness.
Aka, me na hana maikai, he mea kohu ia i na wahine i hooiaio i ko lakou manao i ke Akua.
11 Let a woman learn in quietness with full submission.
E aoia'ku hoi ka wahine me ka noho malie a me ka hoolohe wale mai.
12 But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
Aole au e ae aku i ka wahine e ao aku a e hooalii aku maluna o ke kane, aka, e noho malie ia.
13 For Adam was formed first, then Eve.
No ka mea, ua hana mua ia o Adamu, alaila hoi o Eva.
14 Adam wasn’t deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
Aole hoi o Adamu i puni, aka, ua puni ka wahine, a lilo i ka hewa.
15 but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and holiness with sobriety.
Aka hoi, e hoolaia no ia ma ka hanau keiki ana, ke noho paa lakou ma ka manaoio, a me ke aloha, a me ka hemolele a me ka manao malu.

< 1 Timothy 2 >