< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks be made for all men,
Je recommande donc, avant toutes choses, qu'on fasse des requêtes, des prières, des supplications et des actions de grâces pour tous les hommes;
2 for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
Pour les rois, et pour tous ceux qui sont constitués en dignité, afin que nous puissions mener une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior,
Car cela est bon et agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur,
4 who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
Qui veut que tous les hommes soient sauvés, et qu'ils parviennent à la connaissance de la vérité;
5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme,
6 who gave himself as a ransom for all, the testimony at the proper time,
Qui s'est donné lui-même en rançon pour tous; c'est là le témoignage rendu en son propre temps.
7 to which I was appointed a preacher and an apostle—I am telling the truth in Christ, not lying—a teacher of the Gentiles in faith and truth.
Pour lequel, (je dis la vérité en Christ, je ne mens point, ) j'ai été établi prédicateur, apôtre et docteur des Gentils dans la foi et dans la vérité.
8 I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant des mains pures, sans colère et sans contestation;
9 In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
Et que pareillement les femmes se parent d'un vêtement honnête, avec pudeur et modestie, non de tresses de cheveux, ni d'or, ni de perles, ni d'habillements somptueux;
10 but with good works, which is appropriate for women professing godliness.
Mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.
11 Let a woman learn in quietness with full submission.
Que la femme écoute l'instruction en silence, en toute soumission;
12 But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
Car je ne permets pas à la femme d'enseigner, ni de prendre de l'autorité sur son mari; mais elle doit demeurer dans le silence.
13 For Adam was formed first, then Eve.
Car Adam a éte formé le premier, et Eve ensuite.
14 Adam wasn’t deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
Et ce n'est pas Adam qui a été séduit; c'est la femme qui, séduite, est tombée dans la transgression.
15 but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and holiness with sobriety.
Toutefois elle sera sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, la charité et la sainteté.

< 1 Timothy 2 >