< 1 Thessalonians 5 >

1 But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
Men um tiderne og stunderne treng de, brør, ikkje til at me skriv til dykk;
2 For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
for de veit sjølve grant at Herrens dag kjem som ein tjuv um natti.
3 For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.
Når dei segjer: «Fred og ingen f re!» då kjem ein brå undergang yver deim, liksom føderidi yver den som er med barn, og dei skal slett ikkje sleppa undan.
4 But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.
Men de, brør, er ikkje i myrkret, so dagen skulde koma på dykk som ein tjuv;
5 You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,
for de er alle born av ljoset og born av dagen; me høyrer ikkje natti eller myrkret til.
6 so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
Lat oss difor ikkje sova som dei andre, men lat oss vaka og vera ædrue!
7 For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
For dei som søv, dei søv um natti, og dei som drikk seg drukne, dei er drukne um natti;
8 But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.
men me som høyrer dagen til, lat oss vera ædrue, klædde med den brynja som er tru og kjærleik, og med voni um frelsa som ein hjelm!
9 For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
For Gud etla oss ikkje til vreide, men til å vinna frelsa ved vår Herre Jesus Kristus,
10 who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
han som døydde for oss, so me, anten me vaker eller søv, skal liva saman med honom.
11 Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
Påminn difor kvarandre, og uppbygg einannan innbyrdes, so som de og gjer!
12 But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,
Men me bed dykk, brør, at de skynar på deim som arbeider ibland dykk og er dykkar forstandarar i Herren og påminner dykk,
13 and to respect and honor them in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
og at de vyrder deim storleg høgt i kjærleik for deira gjerning skuld! Haldt fred med kvarandre!
14 We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient toward all.
Og me legg dykk på hjarta, brør: Påminn dei uskipelege, trøysta dei vanmodige, hjelp dei veike, ver langmodige mot alle!
15 See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.
Sjå til at ingen gjev nokon vondt att for vondt, men stræva alltid etter det som godt er, både mot kvarandre og mot alle!
16 Always rejoice.
Ver alltid glade!
17 Pray without ceasing.
Bed uavlatande!
18 In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.
Takka for alle ting! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til dykk.
19 Don’t quench the Spirit.
Sløkk ikkje ut Anden!
20 Don’t despise prophecies.
Mismæt ikkje profetord!
21 Test all things, and hold firmly that which is good.
men prøv alt, hald fast på det gode!
22 Abstain from every form of evil.
Haldt dykk frå vondt av alle slag!
23 May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
Men han sjølv, fredsens Gud, helga dykk heilt ut, og gjev at dykkar ånd og sjæl og likam må verta haldne fullkomne, ulastande når vår Herre Jesus Kristus kjem!
24 He who calls you is faithful, who will also do it.
Han som hev kalla dykk, er trufast, han skal og gjera det.
25 Brothers, pray for us.
Brør, bed for oss!
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Helsa alle brørne med ein heilag kyss!
27 I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
Eg manar dykk ved Herren, at de let brevet verta lese for alle dei heilage brørne.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Vår Herre Jesu Kristi nåde vere med dykk!

< 1 Thessalonians 5 >