< 1 Thessalonians 5 >

1 But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
Saudara-saudara, mengenai waktu dan tanggal-tenggal kenabian kapan hal itu akan terjad, kami tidak perlu menjelaskannya lagi kepada kalian dalam surat ini.
2 For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
Karena kalian sendiri sudah tahu betul bahwa hari Tuhan akan datang secara tiba-tiba, seperti pencuri yang datang pada malam hari.
3 For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.
Ketika orang berbicara tentang perdamaian dan keamanan tiba-tiba mereka akan benar-benar hancur, dan tidak ada seorang pun yang dapat melarikan diri. Ini akan menjadi seperti ibu hamil yang tiba-tiba merasa sakit melahirkan.
4 But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.
Tetapi saudara-saudari, kalian tidak hidup dalam kegelapan. Sehingga kalian tidak akan terkejut ketika Hari Penghakiman tiba seperti pencuri.
5 You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,
Karena kalian semua adalah anak-anak terang dan anak-anak siang. Kita bukan milik malam atau kegelapan.
6 so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
Jadi, kita seharusnya tidak tidur seperti orang lain — kita harus tetap terjaga dan tetap menguasai diri.
7 For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
Karena pada malam hari orang-orang tidur; dan pada malam hari mereka mabuk.
8 But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.
Tetapi kita adalah anak-anak terang, jadi kita harus menguasai diri kita sendiri. Kami mengikat pelindung dada kepercayaan dan cinta, dan biarlah pengharapan akan keselamatan menjadi seperti helm.
9 For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
Karena Allah tidak menempatkan kita dalam posisi untuk dihukum, tetapi telah menyediakan kita untuk keselamatan melalui Tuhan kita Yesus Kristus.
10 who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
Yesus sudah mati untuk kita. Tetapi, biarpun kita hidup atau mati kita akan hidup bersama dengan Dia.
11 Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
Jadi, hendaklah kalian saling memberi dorongan dan saling menguatkan satu sama lain dengan ajaran ini, sama seperti yang sedang kalian lakukan.
12 But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,
Saudara-saudari, kami meminta kalian untuk menghormati mereka yang bekerja dengan kalian, yang memimpin kalian di dalam Tuhan dan mengajar kalian.
13 and to respect and honor them in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
Hormatilah dan kasihilah mereka dengan sungguh-sungguh, karena mengingat segala sesuatu yang mereka lakukan untuk jemaat. Hidup damai satu sama lain.
14 We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient toward all.
Kami menasehati kalian saudara-saudari untuk memperingatkan mereka yang malas bekerja. Berilah semangat kepada orang yang cemas. Tolonglah mereka yang lemah. Dan bersabar terhadap semua orang.
15 See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.
Perhatikanlah supaya tidak ada di antara kalian yang membalas kejahatan dengan kejahatan. Tetapi selalu berusaha untuk berbuat baik kepada saudara-saudari seiman, dan kepada semua orang.
16 Always rejoice.
Bersukacitalah selalu.
17 Pray without ceasing.
Tetaplah berdoa.
18 In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.
Bersyukurlah kepada Allah dalam segala keadaan — karena inilah yang Allah kehendaki bagi kita yang sudah bersatu dengan Kristus Yesus.
19 Don’t quench the Spirit.
Janganlah padamkan api Roh Kudus, yang bekerja di dalam diri kita semua.
20 Don’t despise prophecies.
Jangan menahan Roh.
21 Test all things, and hold firmly that which is good.
Pastikan untuk memeriksa semuanya. Pegang apapun yang baik;
22 Abstain from every form of evil.
jauhkanlah dirimu dari segala jenis kejahatan.
23 May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
Semoga Allah damai sejahtera menguduskanmu sepenuhnya, dan semoga seluruh keberadaanmu — tubuh, pikiran, dan jiwa — tetap tak bercacat ketika Tuhan kita Yesus Kristus datang kembali.
24 He who calls you is faithful, who will also do it.
Orang yang memanggilmu adalah orang yang dapat dipercaya, dan dia akan melakukannya.
25 Brothers, pray for us.
Saudara-saudara, doakanlah kami.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Sapalah semua orang percaya di sana dengan penuh kasih sayang.
27 I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
Demi Tuhan, saya mohon agar surat ini dibacakan kepada semua orang percaya.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Semoga kasih karunia Tuhan kita Yesus Kristus menyertai kamu.

< 1 Thessalonians 5 >