< 1 Thessalonians 3 >

1 Therefore when we couldn’t stand it any longer, we thought it good to be left behind at Athens alone,
Akonbada, eikhoina makha tana khaangba ngamdrabada, eikhoi khakta Athens-ta leihoubana phagani haina eikhoina leple.
2 and sent Timothy, our brother and God’s servant in the Good News of Christ, to establish you and to comfort you concerning your faith,
Aduna Christtagi Aphaba Pao sandokpada eikhoiga loinana Tengban Mapugi thougal touminnaba ichil inao Timothy-bu nakhoigi thajaba adu kankhat-hannaba amadi thougatnaba eikhoina thare.
3 that no one would be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task.
Madu nakhoi kana amatana ot neiba adugi maramna mai leithoktanabani. Asigumba awa anangsing asi eikhoigidamak Tengban Mapugi aningbagi saruk amani haiba nakhoi nasamaknasu khang-i.
4 For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.
Maramdi eikhoina nakhoiga leiminnaringei matamda, eikhoibu ot-neigadouri haibasi eikhoina nakhoida mangajounana haikhre; aduga madumak thoklare haiba adu nakhoinasu khanglibadu mangai.
5 For this cause I also, when I couldn’t stand it any longer, sent that I might know your faith, for fear that by any means the tempter had tempted you, and our labor would have been in vain.
Maram adugidamak, eina makha tathana khaangba ngamdrabada, eina nakhoigi thajabagi maramda khangnanaba Timothy-bu thakhibani. Maramdi athemba mapu aduna karigumba upai ama touduna nakhoibu themdoklamgadra aduga eikhoigi nomjaba pumnamak aremba taragadra haina eina kirammi.
6 But Timothy has just now come to us from you, and brought us glad news of your faith and love, and that you have good memories of us always, longing to see us, even as we also long to see you.
Adubu houjik Timothy-na nakhoigi naphamdagi hallaktuna nakhoigi thajaba amasung nungsibagi maramda nungaiba pao purakle. Aduga matam pumnamakta nakhoina eikhoibu ningsingbi amasung eikhoina nakhoibu yamna uningba adugumna nakhoinasu eikhoibu uningngi haina mahakna eikhoida tamlare.
7 For this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.
Maram aduna ichil inaosa, nakhoigi thajaba adugi maramna nakhoina eikhoigi awa ana amadi otpi neibiba pumnamakta eikhoibu pukning thougatpire.
8 For now we live, if you stand fast in the Lord.
Maramdi nakhoina Ibungoda chetna leppagi maramna houjikti eikhoi tasengna hingli.
9 For what thanksgiving can we render again to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God,
Houjik nakhoigidamak eikhoina eikhoigi Tengban Mapubu thagatchaba ngamjare. Nakhoigi maramna Tengban Mapugi mangda eikhoina phangjariba harao nungaibasing asigidamak Ibungo mahakpu eikhoina thagatchei.
10 night and day praying exceedingly that we may see your face and may perfect that which is lacking in your faith?
Eikoina nakhoibu amuk hanna ujanaba amadi nakhoigi thajabada awatpa leiriba adu menkhatnaba Tengban Mapugi maphamda ahing nungthil naidana pukning changna Tengban da haijari.
11 Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
Eikhoigi Tengban Mapu, Ipa masamakna amasung eikhoigi Ibungo Jisuna nakhoigi nanakta eikhoina laknabagi lambi ama thourangbiba oisanu.
12 May the Lord make you to increase and abound in love toward one another and toward all men, even as we also do toward you,
Eikhoina nakhoibu nungsibagunmna Ibungona nakhoi amaga amagagi marakta amadi mi pumnamakta nakhoigi nungsiba adu hen-gat-hanbisanu amadi pathok-hanbisanu.
13 to the end he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
Asumna eikhoigi Ibungo Jisuna mahakki asengba mi pumnamakka loinana lenglakpa matamda eikhoigi Tengban Mapu amasung Ipagi mangda nakhoina mapung phana ayol aran leitaba amasung asengba oinanaba Ibungo mahakna nakhoibu panggal kankhat-hanbigani.

< 1 Thessalonians 3 >