< 1 Thessalonians 2 >

1 For you yourselves know, brothers, our visit to you wasn’t in vain,
Bhai khan, kele koile apnikhan nijor jani ase amikhan pora apnikhan logote aha to ene misa-misi pora nohoi.
2 but having suffered before and been shamefully treated, as you know, at Philippi, we grew bold in our God to tell you the Good News of God in much conflict.
Hoile bhi, apnikhan nije jana nisena, amikhan poila bhi dukh paise aru Philippi sheher te sorom khaise. Amikhan Isor logote mon dangor kori kene bisi dukh pora Isor laga kotha prochar korise.
3 For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in deception.
Kilekoile amikhan pora utsah diya khan galti pora nohoi, letera thaka pora nohoi, nohoile thogabole nimite bhi nohoi.
4 But even as we have been approved by God to be entrusted with the Good News, so we speak—not as pleasing men, but God, who tests our hearts.
Hoilebi jineka Isor pora amikhan ke Tai laga susamachar dise, etu nimite manu ke khushi kori bole karone amikhan kotha kuwa nohoi, kintu Isor kun pora manu laga mon sai Taike khushi kori bole koi ase.
5 For neither were we at any time found using words of flattery, as you know, nor a cloak of covetousness (God is witness),
Kilekoile apuni khan jane amikhan to phusla bole, nohoile misa kotha pora kiba lobole aha nohoi - Isor he amikhan laga sakhi ase.
6 nor seeking glory from men (neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ.
Amikhan manu pora proshansa bisara nohoi, apuni khan pora aru dusra khan pora bhi.
7 But we were gentle among you, like a nursing mother cherishes her own children.
Amikhan Khrista laga chela ase koi kene apnikhan uporte bhari boja nisena ahibo paribo thakise. Kintu, apnikhan majote, amikhan he bacha nisena hoi jaise aru ama pora jineka bacha khan ke morom kore,
8 Even so, affectionately longing for you, we were well pleased to impart to you not the Good News of God only, but also our own souls, because you had become very dear to us.
etu nisena apnikhan ke bisi morom korise. Khali Isor laga kotha he nohoi hoilebi nijor jibon bhi dibole taiyar ase. Kelemane apuni khan karone bisi morom hoi jaise.
9 For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.
Kilekoile bhai khan, amikhan dukh pora kaam kora to apnikhan jani ase. Amikhan Isor laga kotha apnikhan ke kowa somoite, apnikhan ke dukh kosto nadibo nimite amikhan din raat kaam korise.
10 You are witnesses with God how holy, righteously, and blamelessly we behaved ourselves toward you who believe.
Apnikhan aru Isor bhi sakhi ase, amikhan laga niyom to biswasi khan age te kiman pobitro aru dharmik thakise.
11 As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,
Etu nisena amikhan kineka apnikhan logote thakise etu apnikhan jani ase, jineka ekjon baba tai laga nijor bacha logote thake,
12 to the end that you should walk worthily of God, who calls you into his own Kingdom and glory.
etu nisena apuni khan ke mon uthai dise, mon dangor kori dise aru, kineka korile Isor ke khushi koribo eitu khan hodai sikhai thakise, jun pora apnikhan ke tai laga rajyo aru mohima te matise.
13 For this cause we also thank God without ceasing that when you received from us the word of the message of God, you accepted it not as the word of men, but as it is in truth, God’s word, which also works in you who believe.
Etu nimite amikhan bhi Isor ke hodai dhanyavad diye, jitia apnikhan Isor luwa somoite juntu amikhan hunise, apuni khan etu ke manu laga kotha ase bhaba nai, kintu jineka Isor laga kotha hosa ase, jun biswas kore eitu khan logote kaam kori bole hoise.
14 For you, brothers, became imitators of the assemblies of God which are in Judea in Christ Jesus; for you also suffered the same things from your own countrymen, even as they did from the Jews
Kelemane, apuni, bhai khan, Judea te Isor laga girja laga chela hoi jaise juntu Khrista Jisu te ase. Aru kineka taikhan ke dukh kosto dise, apuni khan bhi nijor manu khan pora dukh kosto dise, jineka taikhan ke Yehudi jati khan pora dise,
15 who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and don’t please God, and are contrary to all men,
jun khan pora Probhu Jisu aru tai laga bhabobadi khan ke morai dise, aru amikhan ke bhi khedai dise. Utu Yehudi khan pora Isor ke khushi kori bole napare. Ulta, taikhan manu khan logote dushman hoi jaise.
16 forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved, to fill up their sins always. But wrath has come on them to the uttermost.
Amikhan ke Porjati khan logote jai kene bachai diya laga kotha rukhai thake, eitu khan nijor laga paap ke aru bhi bisi kori diye. Kintu hekh dinte Isor laga khong taikhan uporte ahibo.
17 But we, brothers, being bereaved of you for a short season in presence, not in heart, tried even harder to see your face with great desire,
Kintu bhai khan, olop din karone amikhan ke apnikhan pora alag kori dise, kintu gaw pora hoise, mon pora nohoi. Amikhan apnikhan ke bisi sabole mon ase.
18 because we wanted to come to you—indeed, I, Paul, once and again—but Satan hindered us.
Kilekoile amikhan apnikhan ke lok kori bole bisi itcha thakise, moi nije Paul, bhi ek duibar nisena- kintu Saitan pora amikhan ke rukhai dise.
19 For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn’t it even you, before our Lord Jesus at his coming?
Kilekoile Probhu Jisu wapas aha somoite, amikhan laga asha aru itcha, nohoile khushi laga mukut kun ase? Etu apnikhan nohoi naki?
20 For you are our glory and our joy.
Kilekoile apnikhan he amikhan laga shaan aru khushi ase.

< 1 Thessalonians 2 >