< 1 John 5 >

1 Whoever believes that Jesus is the Christ has been born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him.
هرکه ایمان دارد که عیسی، مسیح است، ازخدا مولود شده است؛ و هرکه والد رامحبت می‌نماید، مولود او را نیز محبت می‌نماید.۱
2 By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.
از این می‌دانیم که فرزندان خدا را محبت می نماییم، چون خدا را محبت می‌نماییم واحکام او را به‌جا می‌آوریم.۲
3 For this is loving God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
زیرا همین است محبت خدا که احکام او را نگاه داریم و احکام اوگران نیست.۳
4 For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.
زیرا آنچه از خدا مولود شده است، بر دنیا غلبه می‌یابد؛ و غلبه‌ای که دنیا را مغلوب ساخته است، ایمان ماست.۴
5 Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
کیست آنکه بر دنیاغلبه یابد؟ جز آنکه ایمان دارد که عیسی پسرخداست.۵
6 This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
همین است او که به آب و خون آمد یعنی عیسی مسیح. نه به آب فقط بلکه به آب و خون. وروح است آنکه شهادت می‌دهد، زیرا که روح حق است.۶
7 For there are three who testify:
زیرا سه هستند که شهادت می‌دهند،۷
8 the Spirit, the water, and the blood; and the three agree as one.
یعنی روح و آب و خون؛ و این سه یک هستند.۸
9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God’s testimony which he has testified concerning his Son.
اگر شهادت انسان را قبول کنیم، شهادت خدابزرگتر است؛ زیرا این است شهادت خدا که درباره پسر خود شهادت داده است.۹
10 He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who doesn’t believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son.
آنکه به پسر خدا ایمان آورد، در خود شهادت دارد وآنکه به خدا ایمان نیاورد، او را دروغگو شمرده است، زیرا به شهادتی که خدا درباره پسر خودداده است، ایمان نیاورده است.۱۰
11 The testimony is this: that God gave to us eternal life, and this life is in his Son. (aiōnios g166)
و آن شهادت این است که خدا حیات جاودانی به ما داده است واین حیات، در پسر اوست. (aiōnios g166)۱۱
12 He who has the Son has the life. He who doesn’t have God’s Son doesn’t have the life.
آنکه پسر را داردحیات را دارد و آنکه پسر خدا را ندارد، حیات رانیافته است.۱۲
13 These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God. (aiōnios g166)
این را نوشتم به شما که به اسم خدا ایمان آورده‌اید تا بدانید که حیات جاودانی دارید و تا به اسم پسر خدا ایمان بیاورید. (aiōnios g166)۱۳
14 This is the boldness which we have toward him, that if we ask anything according to his will, he listens to us.
و این است آن دلیری که نزد وی داریم که هرچه برحسب اراده او سوال نماییم، ما را می‌شنود.۱۴
15 And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
و اگر دانیم که هرچه سوال کنیم ما را می‌شنود، پس می‌دانیم که آنچه از او درخواست کنیم می‌یابیم.۱۵
16 If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is sin leading to death. I don’t say that he should make a request concerning this.
اگر کسی برادر خود را بیند که گناهی را که منتهی به موت نباشد می‌کند، دعا بکند و او را حیات خواهدبخشید، به هرکه گناهی منتهی به موت نکرده باشد. گناهی منتهی به موت هست؛ بجهت آن نمی گویم که دعا باید کرد.۱۶
17 All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
هر ناراستی گناه است، ولی گناهی هست که منتهی به موت نیست.۱۷
18 We know that whoever is born of God doesn’t sin, but he who was born of God keeps himself, and the evil one doesn’t touch him.
و می‌دانیم که هرکه از خدا مولود شده است، گناه نمی کند بلکه کسی‌که از خدا تولد یافت خودرا نگاه می‌دارد و آن شریر او را لمس نمی کند.۱۸
19 We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
و می‌دانیم که از خدا هستیم و تمام دنیا درشریر خوابیده است.۱۹
20 We know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. (aiōnios g166)
اما آگاه هستیم که پسرخدا آمده است و به ما بصیرت داده است تا حق رابشناسیم و در حق یعنی در پسر او عیسی مسیح هستیم. اوست خدای حق و حیات جاودانی. (aiōnios g166)۲۰
21 Little children, keep yourselves from idols.
‌ای فرزندان، خود را از بتها نگاه دارید. آمین.۲۱

< 1 John 5 >