< 1 Corinthians 8 >

1 Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
Mɔla po, tin maadi mani t padinandi maama. Tin ban yaali “t bani, ki yua kuli bani li niman nni.
2 But if anyone thinks that he knows anything, he doesn’t yet know as he ought to know.
Mi banma daano waangi oba i, ama yua pia mi buama liba daano. Nilo ya yedi k o bani, ama wan ya bani k o da ki bani ki gbeni.
3 But anyone who loves God is known by him.
Ama yua bua u tienu, u tienu mɔ bani wani.
4 Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one.
Yaali ntie ti padnandi ya ŋmanma, t bani ki padli ki tie pu, k u tienu mɔ tie yendi'o.
5 For though there are things that are called “gods”, whether in the heavens or on earth—as there are many “gods” and many “lords”—
Kelima a bona boncianli ye polu po yeni tinga nni ke bi niba yiil u tienu, ke li gɔa tie mɔmɔma ki dugini boncianli ya po u tienu buoli yabi.
6 yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him.
Ama t ya po u tienu tie yendo o, jesu kristo, yua ya po i ke bonli kuli ye, ke ti mɔa pia i miani,
7 However, that knowledge isn’t in all men. But some, with consciousness of an idol until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
Yeni li kuli ne boncianli ki bani ki tie yeni, bonciali bo maani ti padinandi ŋmanma hali yeni mɔlane. Bani ki se ke li paa yeni, bi gɔa jɔgini bi maalima nni.
8 But food will not commend us to God. For neither, if we don’t eat are we the worse, nor if we eat are we the better.
Mi jiema ka bu todi'ti ke tin ŋanbi ke nagini u tienu, li jiema ki pugidi ti liba kuli, ti ya din gɔga, li gɔ kan wadi'ti bonli.
9 But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
Ŋanbi ki diidi mani, ke da cedi ke yin yal iba po n cedi ke yuan k ŋanbi ki sie te da baa.
10 For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol’s temple, won’t his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
Ki dugini, nilo ya la'ŋa ka kaa ki di o tingbandiegun nni, li kan paani o mɔ ya pali wan di ii?
11 And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died.
Ŋan yedi ka pia mi banma po ba te cedi ki yua da ki paagi wan bia, lani n tie a ninja yua ki jesu bo kpe o po yeni.
12 Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
A ya biidi a naataani ke gɔa biid bi pala, a biidi jesu n yeni.
13 Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble. (aiōn g165)
Lani cedi mi jiema po ya ba cedi nilo n ba ti biidin nni, n kan di lan jiema k da tua tantudli n naataanu po. (aiōn g165)

< 1 Corinthians 8 >