< 1 Corinthians 3 >

1 Brothers, I couldn’t speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.
Och jag, käre bröder, kunde icke tala med eder, såsom med andeligom, utan såsom med köttsligom, såsom med barnom i Christo.
2 I fed you with milk, not with solid food, for you weren’t yet ready. Indeed, you aren’t ready even now,
Mjölk hafver jag gifvit eder dricka, och icke mat; ty I förmåtten det icke; ej heller ännu förmågen.
3 for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?
Fördenskull I ären ännu köttslige; ty medan ibland eder är nit, och kif, och tvedrägt, ären I icke då köttslige, och vandren efter menniskosätt?
4 For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” aren’t you fleshly?
Ty då en säger: Jag är Paulisk, och den andre säger: Jag är Apollisk; ären I icke då köttslige?
5 Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?
Ho är nu Paulus, ho är Apollos, annat än tjenare, genom hvilka I hafven anammat tron, och dock som Herren hafver hvarjom och en om gifvit?
6 I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
Jag hafver plantat, Apollos hafver vattnat; men Gud hafver gifvit växten.
7 So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
Så är nu han intet, som plantar; icke heller han, som vattnar, utan Gud, som växten gifver;
8 Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
Men den som plantar, och den som vattnar, den ene är som den andre; men hvar och en skall få sin lön efter sitt arbete.
9 For we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building.
Ty vi äre Guds medhjelpare; I ären Guds åkerverk, Guds byggning.
10 According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
Jag, af Guds nåde, som mig gifven är, hafver lagt grundvalen, såsom en vis byggomästare, en annar bygger deruppå; men hvar och en se till, huru han bygger deruppå.
11 For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
Ty en annan grund kan ingen lägga, än den som lagder är, hvilken är Jesus Christus.
12 But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw,
Hvar nu någor bygger på denna grund guld, silfver, ädla stenar, trä, hö, strå;
13 each man’s work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man’s work is.
Så varder hvars och ens verk uppenbart; ty dagen skall görat klart, hvilken i elden uppenbar varder; och hurudana hvars och ens verk är, det skall elden bepröfva.
14 If any man’s work remains which he built on it, he will receive a reward.
Varder någors verk blifvandes, som han deruppå byggt hafver, så får han lön.
15 If any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
Men varder någors verk förbrändt, så varder han straffad; men han sjelfver varder salig, dock såsom genom eld.
16 Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
Veten I icke, att I ären Guds tempel, och att Guds Ande bor i eder?
17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are.
Hvilken Guds tempel förderfvar, honom skall Gud förderfva; ty Guds tempel är heligt, hvilket I ären.
18 Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool that he may become wise. (aiōn g165)
Ingen bedrage sig sjelf. Hvilken ibland eder låter sig tycka att han är vis, han varde galen i denna verld, att han må varda vis. (aiōn g165)
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
Ty denna verldenes vishet är galenskap för Gudi; efter som skrifvet är: Han griper de visa uti deras klokhet;
20 And again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.”
Och åter: Herren vet de visas tankar, att de äro fåfängelige.
21 Therefore let no one boast in men. For all things are yours,
Så berömme sig ingen af menniskor; allt är det edart;
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
Vare sig Paulus, eller Apollos, vare sig Cephas, eller verlden, vare sig lifvet, eller döden, vare sig det nu är, eller det komma skall; allt är det edart.
23 and you are Christ’s, and Christ is God’s.
Men I ären Christi; och Christus är Guds.

< 1 Corinthians 3 >