< 1 Corinthians 3 >

1 Brothers, I couldn’t speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.
De manera que yo, hermanos, no pude hablaros como a espirituales; mas os hablé como a carnales, es a saber, como a niños en Cristo:
2 I fed you with milk, not with solid food, for you weren’t yet ready. Indeed, you aren’t ready even now,
Os di a beber leche, no os di vianda; porque aun no podíais, y ni aun ahora podéis digerirla;
3 for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?
Porque aun sois carnales; porque mientras que hay entre vosotros celos, y contiendas, y disensiones, ¿no sois carnales, y andáis como hombres?
4 For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” aren’t you fleshly?
Porque diciendo el uno: Yo cierto soy de Pablo; y el otro: Yo de Apólos, ¿no sois carnales?
5 Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?
¿Quién pues es Pablo, y quién es Apólos, sino ministros por los cuales habéis creído; y cada uno conforme a lo que el Señor le dio?
6 I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
Yo planté, Apólos regó; mas Dios ha dado el crecimiento.
7 So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
Así que ni el que planta es algo, ni el que riega, sino Dios que da el crecimiento.
8 Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
Empero el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su propio galardón conforme a su labor.
9 For we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building.
Porque nosotros colaboradores somos con Dios: vosotros labranza de Dios sois, edificio de Dios sois.
10 According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
Conforme a la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como sabio maestro de obra, puse el fundamento; mas otro prosigue el edificio: empero cada uno vea como edifica sobre él.
11 For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
Porque nadie puede poner otro fundamento del que está puesto, el cual es Jesu Cristo.
12 But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw,
Y si alguno edificare sobre este fundamento oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, hojarasca:
13 each man’s work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man’s work is.
La obra de cada uno será hecha manifiesta; porque el día la declarará; porque por el fuego será revelada, y la obra de cada uno cuál sea, el fuego hará la prueba.
14 If any man’s work remains which he built on it, he will receive a reward.
Si la obra de alguno que prosiguió el edificio permaneciere, recibirá el galardón.
15 If any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
Mas si la obra de alguno fuere quemada, sufrirá pérdida: él empero será salvo, mas así como por fuego.
16 Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
¿No sabéis que sois templo de Dios, y que el Espíritu de Dios mora en vosotros?
17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are.
Si alguno violare el templo de Dios, Dios destruirá al tal; porque el templo de Dios, el cual sois vosotros, santo es.
18 Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool that he may become wise. (aiōn g165)
Nadie se engañe: si alguno entre vosotros parece ser sabio en este siglo, hágase necio para ser de veras sabio. (aiōn g165)
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
Porque la sabiduría de este mundo insensatez es para con Dios; porque escrito está: Él prende a los sabios en la astucia de ellos.
20 And again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.”
Y otra vez: El Señor conoce los pensamientos de los sabios, que son vanos.
21 Therefore let no one boast in men. For all things are yours,
Así que ninguno se gloríe en los hombres; porque vuestras son todas las cosas,
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
Sea Pablo, sea Apólos, sea Céfas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo porvenir: todo es vuestro;
23 and you are Christ’s, and Christ is God’s.
Y vosotros de Cristo, y Cristo de Dios.

< 1 Corinthians 3 >