< 1 Corinthians 3 >

1 Brothers, I couldn’t speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.
E eu, irmãos, não pude vos falar como a espirituais, mas como a carnais, como a meninos em Cristo.
2 I fed you with milk, not with solid food, for you weren’t yet ready. Indeed, you aren’t ready even now,
Com leite eu vos criei, e não com alimento sólido, porque não podíeis; nem mesmo agora ainda podeis;
3 for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?
porque ainda sois carnais. Pois, havendo entre vós inveja, brigas, e divisões, por acaso não sois carnais, e andais fazendo conforme o costume humano?
4 For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” aren’t you fleshly?
Porque dizendo um: “Eu sou de Paulo”, e outro: “Eu [sou] de Apolo”, por acaso não sois carnais?
5 Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?
Ora, quem é Paulo, e quem é Apolo, senão servidores, pelos quais crestes, conforme o Senhor deu a cada um?
6 I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
Eu plantei; Apolo regou; mas foi Deus quem deu o crescimento.
7 So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
De maneira que nem o que planta é algo, nem o que rega; mas sim Deus, que dá o crescimento.
8 Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
E o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá a sua recompensa segundo o seu trabalho.
9 For we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building.
Porque somos cooperadores de Deus; vós sois a plantação de Deus, o edifício de Deus.
10 According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
Segundo a graça de Deus que me foi dada, eu, como sábio construtor, pus o fundamento; e outro edifica sobre ele; mas cada um veja como edifica sobre ele.
11 For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
Pois ninguém pode pôr fundamento diferente do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw,
E se alguém sobre este fundamento edificar ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 each man’s work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man’s work is.
a obra de cada um se manifestará; porque o dia a esclarecerá; pois pelo fogo se descobre; e qual é a obra de cada um, o fogo fará a prova.
14 If any man’s work remains which he built on it, he will receive a reward.
Se a obra de alguém que construiu sobre ele permanecer, receberá recompensa.
15 If any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
Se a obra de alguém se queimar, ele sofrerá perda; porém o tal se salvará, todavia, como que [passado] pelo fogo.
16 Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
Não sabeis vós, que sois o templo de Deus? E que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are.
Se alguém destruir o templo de Deus, Deus ao tal destruirá; porque o templo de Deus é santo, o qual sois vós.
18 Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool that he may become wise. (aiōn g165)
Ninguém se engane; se alguém entre vós nestes tempos pensa ser sábio, que se faça de louco, para que seja sábio. (aiōn g165)
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
Pois a sabedoria deste mundo é loucura para Deus; porque está escrito: Ele toma aos sábios pela sua própria astúcia.
20 And again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.”
E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 Therefore let no one boast in men. For all things are yours,
Portanto ninguém se orgulhe em seres humanos; porque tudo é vosso,
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro; tudo é vosso.
23 and you are Christ’s, and Christ is God’s.
Mas vós sois de Cristo; e Cristo, de Deus.

< 1 Corinthians 3 >