< 1 Corinthians 16 >

1 Now concerning the collection for the saints: as I commanded the assemblies of Galatia, you do likewise.
ועל דבר קבוץ התרומות לעזרת הקדושים כאשר תקנתי לקהלות אשר בגלטיא כן תעשו גם אתם׃
2 On the first day of every week, let each one of you save as he may prosper, that no collections are made when I come.
בכל אחד בשבת יניח אצלו איש איש מכם ויאצר את אשר עלה בידו למען אשר בבאי לא יקבץ עוד׃
3 When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.
ואני בבאי את אשר תמצאו נאמנים עם אגרות אשלח אתם להביא את נדבתכם לירושלים׃
4 If it is appropriate for me to go also, they will go with me.
ואם שוה הטרח שגם אנכי אלך שמה אתי ילכו׃
5 I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia.
ואני אבא אליכם אחרי עברי את מקדוניא כי את מקדוניא אעברה׃
6 But with you it may be that I will stay with you, or even winter with you, that you may send me on my journey wherever I go.
ואולי אשב עמכם ימים אחדים או כל ימי הסתו למען תלוני אל אשר אלך שמה׃
7 For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
כי כעת אין רצוני לראתכם אך בעברי כי אקוה לשבת אצלכם זמן מה אם ירצה יהוה׃
8 But I will stay at Ephesus until Pentecost,
אבל אשב באפסוס עד חג השבועות׃
9 for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
כי נפתח לי פתח גדול ורב פעלים ורבים המתקוממים׃
10 Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.
וכי יבוא אליכם טימותיוס ראו נא שיהיה עמכם בלי פחד כי מלאכת יהוה הוא עשה כמו גם אני׃
11 Therefore let no one despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come to me; for I expect him with the brothers.
על כן איש אל יבז אתו אך שלחהו בשלום למען יבא אלי כי אחכה לו עם האחים׃
12 Now concerning Apollos the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers, but it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.
ואפולוס האח הנה פצרתי בו לבוא אליכם עם האחים אך לא היה ברצונו לבוא עתה אמנם בוא יבוא במצאו עת נכונה׃
13 Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong!
שקדו ועמדו באמונה התאששו והתחזקו׃
14 Let all that you do be done in love.
וכל דבריכם יעשו באהבה׃
15 Now I beg you, brothers—you know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have set themselves to serve the saints—
ואבקשה מכם אחי הלא ידעתם את בית אסטפנוס שהוא ראשית אכיא ויתנו את נפשם לשרות הקדשים׃
16 that you also be in subjection to such, and to everyone who helps in the work and labors.
לכן הכנעו גם אתם מפני אנשים כאלה ומפני כל אשר יעבד עמהם ויעמלו׃
17 I rejoice at the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus; for that which was lacking on your part, they supplied.
והנני שמח בביאת אסטפנוס ופרטונטוס ואכיקוס כי המה מלאו את אשר חסרתי אתכם׃
18 For they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge those who are like that.
ויניחו את רוחי ואת רוחכם על כן הכירו אנשים כאלה׃
19 The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, together with the assembly that is in their house.
הקהלות אשר באסיא שאלות לשלומכם עקילס ופריסקלא וגם הקהלה אשר בביתם מרבים לשאל לשלומכם באדנינו׃
20 All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.
האחים כלם שאלים לשלומכם שאלו לשלום איש את רעהו בנשקה הקדושה׃
21 This greeting is by me, Paul, with my own hand.
שאלת שלומכם בידי אני פולוס׃
22 If any man doesn’t love the Lord Jesus Christ, let him be cursed. Come, Lord!
מי שלא יאהב את האדון ישוע המשיח יחרם מרן אתא׃
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
חסד ישוע המשיח אדנינו יהי עמכם׃
24 My love to all of you in Christ Jesus. Amen.
ואהבתי את כלכם במשיח ישוע אמן׃

< 1 Corinthians 16 >