< 1 Corinthians 14 >

1 Follow after love and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
Дбайте про любов і жадайте духовного, найбільше ж, щоб пророкувати.
2 For he who speaks in another language speaks not to men, but to God, for no one understands, but in the Spirit he speaks mysteries.
Бо, хто говорить (чужою) мовою, не людям говорить, а Богу; бо нїхто не чує його; а духом він говорить тайне.
3 But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation.
Хто ж пророкує, людям говорить на збудованнє, і напоминаннє і утїшеннє.
4 He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.
Хто говорить (чужою) мовою, себе збудовує; а хто пророкує, церкву збудовує.
5 Now I desire to have you all speak with other languages, but even more that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up.
Хочу ж, щоб усї ви говорили мовами, та раднїщ, щоб пророкували; більший бо хто пророкує, ніж хто говорить мовами, хиба що й вияснює, щоб церква збудованнє прийняла.
6 But now, brothers, if I come to you speaking with other languages, what would I profit you unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
Тепер же, браттє, коли прийду до вас, мовами говорячи, то що вам за користь, коли вам не говорити му або одкриттєм, або знаннєм, або пророцтвом, або наукою?
7 Even lifeless things that make a sound, whether pipe or harp, if they didn’t give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped?
Ба й бездушне, що дає голос, чи сопілка, чи гуслї, коли різноти голосу не дає, як розуміти, що виграєть ся в сопілку або в гуслї.
8 For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
Бо коли й сурма невиразний голос дає, то хто готовити меть ся до бою?
9 So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.
Так само й ви, коли подасте мовою незрозуміле слово, як зрозумієть ся говорене? на вітер бо говорити мете.
10 There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and none of them is without meaning.
Стільки, як от буває, родів слів на сьвітї, і ні одно з них без голосу.
11 If then I don’t know the meaning of the language, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me.
Коли ж не зрозумію значіння слів, буду тому, хто говорить, чужоземець, і хто говорить, чужоземець менї.
12 So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly.
Так і ви, коли дбаєте про дари духовні, то гледїть, щоб збагатіли ними на збудованне церкві.
13 Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
Так, хто говорить (чужою) мовою, нехай молить ся, щоб міг вияснювати.
14 For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
Коли бо молюсь (чужою) мовою, дух мій молить ся, розумінне ж моє без'овочне.
15 What should I do? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
Що ж (робити)? Молити мусь духом, молити мусь же й розуміннєм; співати му духом, співати му й розуміннєм.
16 Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the “Amen” at your giving of thanks, seeing he doesn’t know what you say?
Бо коли благословити меш духом, то як той, хто займе місце невче-ного, скаже на твоє дякуваннє, коли він не знає, що говориш.
17 For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.
Ти бо добре дякуєш, тільки ж другий не збудовуєть ся.
18 I thank my God, I speak with other languages more than you all.
Дякую Богу моєму, що я більш усіх вас говорю мовами.
19 However, in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
Тільки ж у церкві лучче мені пять слів промовити розуміннєм моїм, щоб і инших навчити, нїж десять тисяч слів (чужою) мовою.
20 Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
Браттє, не бувайте дїти розуміннєм; нї, в лихому бувайте малолїтниками, у розумінню ж звершеними.
21 In the law it is written, “By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. They won’t even listen to me that way, says the Lord.”
В законї писано: Чужими язиками й чужими устами говорити му людям сим, та й так не послухають мене, глаголе Господь.
22 Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.
Тимже язики на ознаку не тим, хто вірує, а невірним; пророцтво ж не невірним, а віруючим.
23 If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won’t they say that you are crazy?
Коли оце зійдеть ся вся церква докупи, і всі чужими мовами заговорять, увійдуть же і невчені або невірні, то чи не скажуть, що ви дурієте?
24 But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.
Коли ж усї пророкують і ввійде хто невірний або невчений, то від усїх буде докорений і від усіх суджений.
25 And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
І так тайни серця його виявлять ся, і так припавши лицем, поклонить ся Богові, звіщаючи, що справді з вами Бог.
26 What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, or has an interpretation. Let all things be done to build each other up.
Що ж (треба робити), браттє? Коли сходитесь, і кожен псальму має, науку має, мову має, одкритте має, виясненнє має, - усе на збудованнє нехай буде.
27 If any man speaks in another language, let there be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.
Коли хто (чужою) мовою говорить, (говоріть) по двоє, а найбільш по троє, і чергами, а один нехай вияснює.
28 But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself and to God.
Коли ж нема вияснювателя, то нехай мовчить у церкві; собі ж нехай говорить та Богові.
29 Let two or three of the prophets speak, and let the others discern.
Пророки ж нехай по двоє і по троє говорять, а инші нехай міркують.
30 But if a revelation is made to another sitting by, let the first keep silent.
Коли ж другому, що сидить, одкриєть ся (що), перший нехай мовчить.
31 For you all can prophesy one by one, that all may learn and all may be exhorted.
Можете бо всї один за одним пророкувати, щоб усї навчались і всі утішались.
32 The spirits of the prophets are subject to the prophets,
І духи пророцькі пророкам корять ся.
33 for God is not a God of confusion but of peace, as in all the assemblies of the saints.
Не єсть бо Бог безладу, а впокою, як по всіх церквах у сьвятих.
34 Let the wives be quiet in the assemblies, for it has not been permitted for them to be talking except in submission, as the law also says,
Жінки ваші в церквах нехай мовчять; бо не дозволено їм говорити, а щоб корили ся, яко ж закон глаголе.
35 if they desire to learn anything. “Let them ask their own husbands at home, for it is shameful for a wife to be talking in the assembly.”
Коли ж хочуть чого навчитись, нехай дома в своїх чоловіків питають; сором бо жінкам у церкві говорити.
36 What!? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone?
Хиба од вас слово Боже вийшло? або до вас одних досягло?
37 If any man thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
Коли хто думає пророком бути або духовним, нехай розуміє, що те що пишу вам, се заповіді Господні.
38 But if anyone is ignorant, let him be ignorant.
Коли ж хто не розуміє, нехай не розуміє.
39 Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don’t forbid speaking with other languages.
Тимже, браттє, бажайте пророкувати, та й говорити мовами не боронїть.
40 Let all things be done decently and in order.
Усе нехай поважно та до ладу робить ся.

< 1 Corinthians 14 >