< 1 Corinthians 14 >

1 Follow after love and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
汝等愛を求め、且霊的賜、殊に預言せん事を冀へ。
2 For he who speaks in another language speaks not to men, but to God, for no one understands, but in the Spirit he speaks mysteries.
蓋他國語を語る者は人に語らずして神に語る者なり、其は霊によりて奥義を語るも、聞取る人なければなり。
3 But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation.
然れども預言する者は人に語りて其徳を立て、且之を勧め、之を慰む。
4 He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.
他國語を語る者は己が徳を立つれども、預言する者は神の教會の徳を立つ。
5 Now I desire to have you all speak with other languages, but even more that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up.
我は汝等が皆他國語を語る事を欲すれども、預言をする事に於ては尚切なり。其は他國語を語る人、教會の徳を立てん為に通訳するに非ざれば、預言する人は之に優ればなり。
6 But now, brothers, if I come to you speaking with other languages, what would I profit you unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
然れば兄弟等よ、我今汝等に至りて他國語を語るとも、もし黙示、或は知識、或は預言、或は教訓を以て語るに非ずば、汝等に何の益する所かあらん。
7 Even lifeless things that make a sound, whether pipe or harp, if they didn’t give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped?
魂なくして音を發するものすら、或は笛、或は琴、若異なる音を發するに非ずば、争でか其吹かれ、或は弾かるる所の何なるを知るべき。
8 For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
喇叭もし定まりなき音を發せば、誰か戰闘の準備を為さんや。
9 So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.
斯の如く、汝等も言語を以て明かなる談話を為すに非ずば、争でか其言ふ所を知らるべき、空に向ひて語る者ならんのみ。
10 There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and none of them is without meaning.
世に言語の類然ばかり夥しけれども、一として意味あらざるはなし。
11 If then I don’t know the meaning of the language, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me.
我若音の意味を知らずば、我が語れる人に夷となり、語る者も我に夷とならん。
12 So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly.
斯の如く、汝等も霊的賜を冀ふ者なれば、教會の徳を立てん為に豊ならん事を求めよ。
13 Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
故に他國語を語る人は、亦通訳する事をも祈るべし。
14 For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
蓋我他國語を以て祈る時は、霊は祈ると雖も智恵は好果を得ざるなり。
15 What should I do? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
然らば之を如何にすべき、我は霊を以て祈り、又智恵を以て祈らん。霊を以て謳ひ又智恵を以て謳はん。
16 Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the “Amen” at your giving of thanks, seeing he doesn’t know what you say?
蓋汝若霊[のみ]を以て祝せば、常人を代表する人、如何ぞ汝の祝言に答へてアメンと唱へんや、其は汝の何を言へるかを知らざればなり。
17 For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.
蓋汝が感謝するは善き事なれども、他の人は徳を立てざるなり。
18 I thank my God, I speak with other languages more than you all.
我は汝等一同よりも多く他國語を語る事を我が神に感謝し奉る。
19 However, in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
然れど教會に於て、他國語にて一萬の言を語るよりは、他の人をも教へん為に、我が智恵を以て五の言を語る事を好む。
20 Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
兄弟等よ、智恵に於ては汝等子兒となる事勿れ。惡心に於ては子兒たるべく、智恵に於ては大人たるべし。
21 In the law it is written, “By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. They won’t even listen to me that way, says the Lord.”
律法に録して、「主曰く、我此民に向ひて、異なる言語、異なる唇にて語らん、然も我に聴かじ」、とあり。
22 Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.
然れば他國語の徴となるは、信者の為に非ずして不信者の為なり、預言は却て不信者の為に非ずして信者の為なり。
23 If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won’t they say that you are crazy?
故に若教會挙りて一處に集れる時、皆他國語にて語りなば、常人又は不信者の入來りて、汝等を狂へる者と謂はざらんや。
24 But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.
然れど若皆預言せば、入來る不信者常人は、一同に對して屈服し、一同の為に是非せられ、
25 And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
心の秘密を暴露せられ、然平伏て神を禮拝し奉り、神實に汝等の中に在すと宣言するならん。
26 What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, or has an interpretation. Let all things be done to build each other up.
兄弟等よ、然らば之を如何にすべき。汝等が集る時は、各聖歌あり、教訓あり、黙示あり、他國語あり、通訳する事あり、一切の事皆徳を立てしめん為にせらるべし。
27 If any man speaks in another language, let there be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.
他國語を語る人あらば、二人、多くとも三人、順次に語りて、一人通訳し、
28 But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself and to God.
若通訳する人なくば、教會の中に在りては、沈黙して己と神とに語るべし。
29 Let two or three of the prophets speak, and let the others discern.
預言者は二人或は三人言ひて、他の人は判断すべし。
30 But if a revelation is made to another sitting by, let the first keep silent.
若坐せる者にして黙示を蒙る人あらば、前の者は黙すべし。
31 For you all can prophesy one by one, that all may learn and all may be exhorted.
其は人皆學びて勧を受くべく、汝等皆順次に預言する事を得ればなり。
32 The spirits of the prophets are subject to the prophets,
預言者の霊は預言者に從ふ、
33 for God is not a God of confusion but of peace, as in all the assemblies of the saints.
蓋神は争の神に非ずして平和の神にて在す。聖徒の諸教會に於る如く、
34 Let the wives be quiet in the assemblies, for it has not been permitted for them to be talking except in submission, as the law also says,
婦人は教會に於て黙すべし。律法にも云へる如く、彼等は語るを許されずして從ふべき者なり。
35 if they desire to learn anything. “Let them ask their own husbands at home, for it is shameful for a wife to be talking in the assembly.”
若何事をか學ばんと欲せば、自宅にて夫に問ふべし、其は教會に於て語るは婦人に取りて耻づべき事なればなり。
36 What!? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone?
神の御言は汝等より出でしものなるか、或は汝等にのみ至れるものなるか、
37 If any man thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
人若或は預言者、或は霊に感じたるものと思はれなば、我が汝等に書送るは主の命なる事を知るべし。
38 But if anyone is ignorant, let him be ignorant.
若し知らずば、其人自らも知られざらん。
39 Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don’t forbid speaking with other languages.
然れば兄弟等よ、汝等預言せんことを冀ひて、他國語を語るを禁ずる勿れ。
40 Let all things be done decently and in order.
然れど一切の事正しく且秩序を守りて行はるべきなり。

< 1 Corinthians 14 >