< 1 Corinthians 14 >

1 Follow after love and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
愛を追い求めなさい。また、霊の賜物を、ことに預言することを、熱心に求めなさい。
2 For he who speaks in another language speaks not to men, but to God, for no one understands, but in the Spirit he speaks mysteries.
異言を語る者は、人にむかって語るのではなく、神にむかって語るのである。それはだれにもわからない。彼はただ、霊によって奥義を語っているだけである。
3 But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation.
しかし預言をする者は、人に語ってその徳を高め、彼を励まし、慰めるのである。
4 He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.
異言を語る者は自分だけの徳を高めるが、預言をする者は教会の徳を高める。
5 Now I desire to have you all speak with other languages, but even more that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up.
わたしは実際、あなたがたがひとり残らず異言を語ることを望むが、特に預言をしてもらいたい。教会の徳を高めるように異言を解かない限り、異言を語る者よりも、預言をする者の方がまさっている。
6 But now, brothers, if I come to you speaking with other languages, what would I profit you unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
だから、兄弟たちよ。たといわたしがあなたがたの所に行って異言を語るとしても、啓示か知識か預言か教かを語らなければ、あなたがたに、なんの役に立つだろうか。
7 Even lifeless things that make a sound, whether pipe or harp, if they didn’t give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped?
また、笛や立琴のような楽器でも、もしその音に変化がなければ、何を吹いているのか、弾いているのか、どうして知ることができようか。
8 For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
また、もしラッパがはっきりした音を出さないなら、だれが戦闘の準備をするだろうか。
9 So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.
それと同様に、もしあなたがたが異言ではっきりしない言葉を語れば、どうしてその語ることがわかるだろうか。それでは、空にむかって語っていることになる。
10 There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and none of them is without meaning.
世には多種多様の言葉があるだろうが、意味のないものは一つもない。
11 If then I don’t know the meaning of the language, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me.
もしその言葉の意味がわからないなら、語っている人にとっては、わたしは異国人であり、語っている人も、わたしにとっては異国人である。
12 So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly.
だから、あなたがたも、霊の賜物を熱心に求めている以上は、教会の徳を高めるために、それを豊かにいただくように励むがよい。
13 Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
このようなわけであるから、異言を語る者は、自分でそれを解くことができるように祈りなさい。
14 For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
もしわたしが異言をもって祈るなら、わたしの霊は祈るが、知性は実を結ばないからである。
15 What should I do? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
すると、どうしたらよいのか。わたしは霊で祈ると共に、知性でも祈ろう。霊でさんびを歌うと共に、知性でも歌おう。
16 Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the “Amen” at your giving of thanks, seeing he doesn’t know what you say?
そうでないと、もしあなたが霊で祝福の言葉を唱えても、初心者の席にいる者は、あなたの感謝に対して、どうしてアァメンと言えようか。あなたが何を言っているのか、彼には通じない。
17 For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.
感謝するのは結構だが、それで、ほかの人の徳を高めることにはならない。
18 I thank my God, I speak with other languages more than you all.
わたしは、あなたがたのうちのだれよりも多く異言が語れることを、神に感謝する。
19 However, in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
しかし教会では、一万の言葉を異言で語るよりも、ほかの人たちをも教えるために、むしろ五つの言葉を知性によって語る方が願わしい。
20 Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
兄弟たちよ。物の考えかたでは、子供となってはいけない。悪事については幼な子となるのはよいが、考えかたでは、おとなとなりなさい。
21 In the law it is written, “By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. They won’t even listen to me that way, says the Lord.”
律法にこう書いてある、「わたしは、異国の舌と異国のくちびるとで、この民に語るが、それでも、彼らはわたしに耳を傾けない、と主が仰せになる」。
22 Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.
このように、異言は信者のためではなく未信者のためのしるしであるが、預言は未信者のためではなく信者のためのしるしである。
23 If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won’t they say that you are crazy?
もし全教会が一緒に集まって、全員が異言を語っているところに、初心者か不信者かがはいってきたら、彼らはあなたがたを気違いだと言うだろう。
24 But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.
しかし、全員が預言をしているところに、不信者か初心者がはいってきたら、彼の良心はみんなの者に責められ、みんなの者にさばかれ、
25 And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
その心の秘密があばかれ、その結果、ひれ伏して神を拝み、「まことに、神があなたがたのうちにいます」と告白するに至るであろう。
26 What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, or has an interpretation. Let all things be done to build each other up.
すると、兄弟たちよ。どうしたらよいのか。あなたがたが一緒に集まる時、各自はさんびを歌い、教をなし、啓示を告げ、異言を語り、それを解くのであるが、すべては徳を高めるためにすべきである。
27 If any man speaks in another language, let there be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.
もし異言を語る者があれば、ふたりか、多くて三人の者が、順々に語り、そして、ひとりがそれを解くべきである。
28 But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself and to God.
もし解く者がいない時には、教会では黙っていて、自分に対しまた神に対して語っているべきである。
29 Let two or three of the prophets speak, and let the others discern.
預言をする者の場合にも、ふたりか三人かが語り、ほかの者はそれを吟味すべきである。
30 But if a revelation is made to another sitting by, let the first keep silent.
しかし、席にいる他の者が啓示を受けた場合には、初めの者は黙るがよい。
31 For you all can prophesy one by one, that all may learn and all may be exhorted.
あなたがたは、みんなが学びみんなが勧めを受けるために、ひとりずつ残らず預言をすることができるのだから。
32 The spirits of the prophets are subject to the prophets,
かつ、預言者の霊は預言者に服従するものである。
33 for God is not a God of confusion but of peace, as in all the assemblies of the saints.
神は無秩序の神ではなく、平和の神である。聖徒たちのすべての教会で行われているように、
34 Let the wives be quiet in the assemblies, for it has not been permitted for them to be talking except in submission, as the law also says,
婦人たちは教会では黙っていなければならない。彼らは語ることが許されていない。だから、律法も命じているように、服従すべきである。
35 if they desire to learn anything. “Let them ask their own husbands at home, for it is shameful for a wife to be talking in the assembly.”
もし何か学びたいことがあれば、家で自分の夫に尋ねるがよい。教会で語るのは、婦人にとっては恥ずべきことである。
36 What!? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone?
それとも、神の言はあなたがたのところから出たのか。あるいは、あなたがただけにきたのか。
37 If any man thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
もしある人が、自分は預言者か霊の人であると思っているなら、わたしがあなたがたに書いていることは、主の命令だと認めるべきである。
38 But if anyone is ignorant, let him be ignorant.
もしそれを無視する者があれば、その人もまた無視される。
39 Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don’t forbid speaking with other languages.
わたしの兄弟たちよ。このようなわけだから、預言することを熱心に求めなさい。また、異言を語ることを妨げてはならない。
40 Let all things be done decently and in order.
しかし、すべてのことを適宜に、かつ秩序を正して行うがよい。

< 1 Corinthians 14 >