< 1 Corinthians 14 >

1 Follow after love and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
愛を追ひ求めよ、また靈の賜物、ことに預言する能力を慕へ。
2 For he who speaks in another language speaks not to men, but to God, for no one understands, but in the Spirit he speaks mysteries.
異言を語る者は人に語るにあらずして神に語るなり。そは靈にて奧義を語るとも、誰も悟る者なければなり。
3 But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation.
されど預言する者は人に語りて其の徳を建て、勸をなし、慰安を與ふるなり。
4 He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.
異言を語る者は己の徳を建て、預言する者は教會の徳を建つ。
5 Now I desire to have you all speak with other languages, but even more that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up.
われ汝 等がみな異言を語らんことを欲すれど、殊に欲するは預言せん事なり。異言を語る者、もし釋きて教會の徳を建つるにあらずば、預言する者のかた勝るなり。
6 But now, brothers, if I come to you speaking with other languages, what would I profit you unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
然らば兄弟よ、我もし汝らに到りて異言をかたり、或は默示、あるいは知識、あるいは預言、あるいは教をもて語らずば、何の益かあらん。
7 Even lifeless things that make a sound, whether pipe or harp, if they didn’t give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped?
生命なくして聲を出すもの、或は笛、あるいは立琴、その音もし差別なくば、爭で吹くところ彈くところの何たるを知らん。
8 For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
ラッパ若し定りなき音を出さば、誰か戰鬪の備をなさん。
9 So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.
斯くのごとく汝らも舌をもて明かなる言を出さずば、いかで語るところの何たるを知らん、これ汝 等ただ空氣に語るのみ。
10 There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and none of them is without meaning.
世には國語の類おほかれど、一つとして意義あらぬはなし。
11 If then I don’t know the meaning of the language, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me.
我もし國語の意義を知らずば、語る者に對して夷人となり、語る者も我に對して夷人とならん、
12 So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly.
然らば汝らも靈の賜物を慕ふ者なれば、教會の徳を建つる目的にて賜物の豐ならん事を求めよ。
13 Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
この故に異言を語る者は自ら釋き得んことをも祈るべし。
14 For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
我もし異言をもて祈らば、我が靈は祈るなれど、我が心は果を結ばず。
15 What should I do? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
然らば如何にすべきか、我は靈をもて祈り、また心をもて祈らん。我は靈をもて謳ひ、また心をもて謳はん。
16 Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the “Amen” at your giving of thanks, seeing he doesn’t know what you say?
汝もし然せずば、靈をもて祝するとき、凡人は汝の語ることを知らねば、その感謝に對し如何にしてアァメンと言はんや。
17 For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.
なんぢの感謝はよし、然れど、その人の徳を建つることなし。
18 I thank my God, I speak with other languages more than you all.
我なんぢら衆の者よりも多く異言を語ることを神に感謝す。
19 However, in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
然れど我は教會にて異言をもて一萬 言を語るよりも、寧ろ人を教へんために我が心をもて五言を語らんことを欲するなり。
20 Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
兄弟よ、智慧に於ては子供となるな、惡に於ては幼兒となり、智慧に於ては成人となれ。
21 In the law it is written, “By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. They won’t even listen to me that way, says the Lord.”
律法に録して『主、宣はく、他し言の民により、他し國人の口唇をもて此の民に語らん、然れど尚かれらは我に聽かじ』とあり。
22 Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.
されば異言は、信者の爲ならで不 信者のための徴なり。預言は、不 信者の爲ならで信者のためなり。
23 If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won’t they say that you are crazy?
もし全 教會 一處に集れる時、みな異言にて語らば、凡人または不 信者いり來らんに、汝らを狂へる者と言はざらんや。
24 But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.
然れど若しみな預言せば、不 信者または凡人の入りきたるとき、會衆のために自ら責められ、會衆のために是非せられ、
25 And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
その心の秘密あらはるる故に、伏して神を拜し『神は實に汝らの中に在す』と言はん。
26 What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, or has an interpretation. Let all things be done to build each other up.
兄弟よ、さらば如何にすべきか、汝らの集る時はおのおの聖歌あり、教あり、默示あり、異言あり、釋く能力あり、みな徳を建てん爲にすべし。
27 If any man speaks in another language, let there be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.
もし異言を語る者あらば、二人、多くとも三人、順次に語りて一人これを釋くべし。
28 But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself and to God.
もし釋く者なき時は、教會にては默し、而して己に語り、また神に語るべし。
29 Let two or three of the prophets speak, and let the others discern.
預言者は二人もしくは三人かたり、その他の者はこれを辨ふべし。
30 But if a revelation is made to another sitting by, let the first keep silent.
もし坐しをる、他のもの默示を蒙らば、先のもの默すべし。
31 For you all can prophesy one by one, that all may learn and all may be exhorted.
汝らは皆すべての人に學ばせ勸を受けしめんために、一人 一人 預言することを得べければなり。
32 The spirits of the prophets are subject to the prophets,
また預言者の靈は預言者に制せらる。
33 for God is not a God of confusion but of peace, as in all the assemblies of the saints.
それ神は亂の神にあらず、平和の神なり。
34 Let the wives be quiet in the assemblies, for it has not been permitted for them to be talking except in submission, as the law also says,
聖徒の諸 教會のするごとく、女は教會にて默すべし。彼らは語ることを許されず。律法に云へるごとく順ふべき者なり。
35 if they desire to learn anything. “Let them ask their own husbands at home, for it is shameful for a wife to be talking in the assembly.”
何事か學ばんとする事あらば、家にて己が夫に問ふべし、女の教會にて語るは恥づべき事なればなり。
36 What!? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone?
神の言は汝 等より出でしか、また汝 等にのみ來りしか。
37 If any man thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
人もし自己を預言者とし、或は御靈に感じたる者と思はば、わが汝らに書きおくる言を主の命なりと知れ。
38 But if anyone is ignorant, let him be ignorant.
もし知らずば其の知らざるに任せよ。
39 Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don’t forbid speaking with other languages.
されば我が兄弟よ、預言することを慕ひ、また異言を語ることを禁ずな。
40 Let all things be done decently and in order.
凡ての事、宣しきに適ひ、かつ秩序を守りて行へ。

< 1 Corinthians 14 >