< 1 Chronicles 8 >

1 Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noca quarto e Rafa quinto.
3 Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abisua, Naaman, Acoach,
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
Ghera, Sepufàn e Curam.
6 These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat.
7 Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
8 Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara.
9 By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam,
10 Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
11 By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
13 and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 and Ahio, Shashak, Jeremoth,
Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
15 Zebadiah, Arad, Eder,
Zebadia, Arad, Ader,
16 Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
Iakim, Zikri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elienài, Silletài, Elièl,
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.
22 Ishpan, Eber, Eliel,
Ispan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
Abdon, Zikri, Canàn,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
Anania, Elam, Antotia,
25 Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
Samserài, Secaria, Atalia,
27 Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm.
28 These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
29 The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca;
30 with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.
32 and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
33 Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal.
34 The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica.
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
37 Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino.

< 1 Chronicles 8 >