< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahaleel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Henok, Metusala, Lamek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noa, Sem, Ham ja Japhet.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
11 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
12 Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
14 the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,
Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoramin, Usalin ja Diklan,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arphaksad, Sala,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Tara,
27 Abram (also called Abraham).
Abram, se on Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
32 The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
40 The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
50 Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
54 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.
Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.

< 1 Chronicles 1 >