< Psalms 37 >

1 By David. Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
3 Trust in the LORD, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
4 Also delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
5 Commit your way to the LORD. Trust also in him, and he will do this:
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
6 he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
8 Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
13 The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
18 The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
20 But the wicked shall perish. The enemies of the LORD shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
21 The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
23 A man’s steps are established by the LORD. He delights in his way.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
24 Though he stumble, he shall not fall, for the LORD holds him up with his hand.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
26 All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
27 Depart from evil, and do good. Live securely forever.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
28 For the LORD loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
32 The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
34 Wait for the LORD, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
35 I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
36 But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
37 Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
39 But the salvation of the righteous is from the LORD. He is their stronghold in the time of trouble.
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
40 The LORD helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.

< Psalms 37 >