< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is in the LORD’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neiget es, wohin er will.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the hearts.
Einen jeglichen dünkt sein Weg recht sein; aber allein der HERR macht die Herzen gewiß.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.
4 A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Hoffärtige Augen und stolzer Mut und die Leuchte der Gottlosen ist Sünde.
5 The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln.
6 Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapour for those who seek death.
Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlen und fallen unter die den Tod suchen.
7 The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
Der Gottlosen Rauben wird sie schrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
Wer einen andern Weg gehet, der ist verkehrt; wer aber in seinem Befehl gehet, des Werk ist recht.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Hause beisammen.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbour finds no mercy in his eyes.
Die Seele des Gottlosen wünschet Arges und gönnet seinem Nächsten nichts.
11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Albernen weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
12 The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen und nicht erhöret werden.
14 A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the cloak, strong wrath.
Eine heimliche Gabe stillet den Zorn und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.
15 It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
Es ist dem Gerechten eine Freude zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irret, der wird bleiben in der Toten Gemeine.
17 He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil won’t be rich.
Wer gern in Wollust lebt, wird mangeln; und wer Wein und Öl liebet, wird nicht reich.
18 The wicked is a ransom for the righteous, the treacherous for the upright.
Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Es ist besser wohnen im wüsten Lande denn, bei einem zänkischen und zornigen Weibe.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, but a foolish man swallows it up.
Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl aber ein Narr verschlemmt es.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honour.
Wer der Barmherzigkeit und Güte nachjagt, der findet das Leben, Barmherzigkeit und Ehre.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
Ein Weiser gewinnet die Stadt der Starken und stürzet ihre Macht durch ihre Sicherheit.
23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Wer seinen Mund und Zunge bewahret, der bewahret seine Seele vor Angst.
24 The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name— he works in the arrogance of pride.
Der stolz und vermessen ist, heißt ein loser Mensch, der im Zorn Stolz beweiset.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labour.
Der Faule stirbt über seinem Wünschen; denn seine Hände wollen nichts tun.
26 There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
Er wünscht täglich; aber der Gerechte gibt und versagt nicht.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn sie werden in Sünden geopfert.
28 A false witness will perish. A man who listens speaks to eternity.
Ein lügenhaftiger Zeuge wird umkommen; aber wer gehorchet, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
29 A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.
Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.

< Proverbs 21 >