< Matthew 18 >

1 In that hour the disciples came to Jesus, saying, “Who then is greatest in the Kingdom of Heaven?”
In that same time the disciples came to Jesus and said, “Who is greatest in the kingdom of heaven?”
2 Jesus called a little child to himself, and set him in the middle of them
Jesus called to himself a little child, set him among them,
3 and said, “Most certainly I tell you, unless you turn and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.
and said, “Truly I say to you, unless you turn and become like little children, you will in no way enter the kingdom of heaven.
4 Whoever therefore humbles himself as this little child is the greatest in the Kingdom of Heaven.
Therefore, whoever humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
5 Whoever receives one such little child in my name receives me,
Whoever welcomes a little child like this in my name receives me.
6 but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if a huge millstone were hung around his neck and that he were sunk in the depths of the sea.
But whoever causes one of these little ones who believes in me to sin, it would be better for him that a great millstone should be hung about his neck, and that he should be sunk into the depths of the sea.
7 “Woe to the world because of occasions of stumbling! For it must be that the occasions come, but woe to that person through whom the occasion comes!
Woe to the world because of stumbling blocks! For it is necessary that those stumbling blocks come, but woe to the person through whom those stumbling blocks come!
8 If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire. (aiōnios g166)
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away from you. It is better for you to enter into life maimed or lame than to be thrown into the eternal fire having two hands or two feet. (aiōnios g166)
9 If your eye causes you to stumble, pluck it out and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire. (Geenna g1067)
If your eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. It is better for you to enter into life with one eye than to be thrown into the eternal fire having both eyes. (Geenna g1067)
10 See that you don’t despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
See that you do not despise any of these little ones. For I say to you that in heaven their angels always look on the face of my Father who is in heaven.
11 For the Son of Man came to save that which was lost.
12 “What do you think? If a man has one hundred sheep, and one of them goes astray, doesn’t he leave the ninety-nine, go to the mountains, and seek that which has gone astray?
What do you think? If anyone has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninety-nine on the hillside and go off seeking the one that went astray?
13 If he finds it, most certainly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.
If he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not go astray.
14 Even so it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
In the same way, it is not the will of your Father in heaven that one of these little ones should perish.
15 “If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother.
If your brother sins against you, go and tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you will have gained your brother.
16 But if he doesn’t listen, take one or two more with you, that at the mouth of two or three witnesses every word may be established.
But if he does not listen to you, take one or two others along with you, so that by the mouth of two or three witnesses every word might be verified.
17 If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector.
And if he refuses to listen to them, tell the matter to the church. If he also refuses to listen to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.
18 Most certainly I tell you, whatever things you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever things you release on earth will have been released in heaven.
Truly I say to you, whatever things you bind on earth will be bound in heaven; and whatever you release on earth will be released in heaven.
19 Again, assuredly I tell you, that if two of you will agree on earth concerning anything that they will ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.
Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.
20 For where two or three are gathered together in my name, there I am in the middle of them.”
For where two or three are gathered together in my name, there I am in their midst.”
21 Then Peter came and said to him, “Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?”
Then Peter came and said to Jesus, “Lord, how often will my brother sin against me and I forgive him? Until seven times?”
22 Jesus said to him, “I don’t tell you until seven times, but, until seventy times seven.
Jesus said to him, “I do not tell you seven times, but until seventy times seven.
23 Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.
Therefore the kingdom of heaven is similar to a certain king who wanted to settle accounts with his servants.
24 When he had begun to settle, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
As he began the settling, one servant was brought to him who owed him ten thousand talents.
25 But because he couldn’t pay, his lord commanded him to be sold, with his wife, his children, and all that he had, and payment to be made.
But since he had not the means to repay, his master commanded him to be sold, together with his wife and children and everything that he had, and payment to be made.
26 The servant therefore fell down and knelt before him, saying, ‘Lord, have patience with me, and I will repay you all!’
So the servant fell down, bowed down before him, and said, 'Master, have patience with me, and I will pay you everything.'
27 The lord of that servant, being moved with compassion, released him and forgave him the debt.
So the master of that servant, since he was moved with compassion, released him and forgave him the debt.
28 “But that servant went out and found one of his fellow servants who owed him one hundred denarii, and he grabbed him and took him by the throat, saying, ‘Pay me what you owe!’
But that servant went out and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii. He grasped him, took him by the throat, and said, 'Pay me what you owe.'
29 “So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay you!’
But his fellow servant fell down and implored him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you.'
30 He would not, but went and cast him into prison until he should pay back that which was due.
But the first servant refused. Instead, he went and threw him into prison until he should pay him what he owed.
31 So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told their lord all that was done.
When his fellow servants saw what had happened, they were very upset. They came and told their master everything that had happened.
32 Then his lord called him in and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me.
Then that servant's master called him, and said to him, 'You wicked servant, I forgave you all that debt because you implored me.
33 Shouldn’t you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?’
Should you not have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'
34 His lord was angry, and delivered him to the tormentors until he should pay all that was due to him.
His master was angry and handed him over to the torturers until he would pay all that was owed.
35 So my heavenly Father will also do to you, if you don’t each forgive your brother from your hearts for his misdeeds.”
So also my heavenly Father will do to you, if you do not forgive your brother from your heart.”

< Matthew 18 >