< Job 34 >

1 Moreover Elihu answered,
És szóla Elihu, és monda:
2 “Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
Halljátok meg bölcsek az én szavaimat, és ti tudósok hajtsátok hozzám füleiteket!
3 For the ear tries words, as the palate tastes food.
Mert a fül próbálja meg a szót, mint az íny kóstolja meg az ételt.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know amongst ourselves what is good.
Keressük csak magunk az igazságot, értsük meg magunk között, mi a jó?
5 For Job has said, ‘I am righteous, God has taken away my right.
Mert Jób azt mondá: Igaz vagyok, de Isten megtagadja igazságomat.
6 Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’
Igazságom ellenére kell hazugnak lennem; halálos nyíl talált hibám nélkül!
7 What man is like Job, who drinks scorn like water,
Melyik ember olyan, mint Jób, a ki iszsza a csúfolást, mint a vizet.
8 who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
És egy társaságban forog a gonosztevőkkel, és az istentelen emberekkel jár!
9 For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight himself with God.’
Mert azt mondja: Nem használ az az embernek, ha Istennel békességben él.
10 “Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
Azért, ti tudós emberek, hallgassatok meg engem! Távol legyen Istentől a gonoszság, és a Mindenhatótól az álnokság!
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
Sőt inkább, a mint cselekszik az ember, úgy fizet néki, és kiki az ő útja szerint találja meg, a mit keres.
12 Yes surely, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
Bizonyára az Isten nem cselekszik gonoszságot, a Mindenható el nem ferdíti az igazságot!
13 Who put him in charge of the earth? Or who has appointed him over the whole world?
Kicsoda bízta reá a földet és ki rendezte az egész világot?
14 If he set his heart on himself, if he gathered to himself his spirit and his breath,
Ha csak ő magára volna gondja, lelkét és lehellését magához vonná:
15 all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
Elhervadna együtt minden test és az ember visszatérne a porba.
16 “If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
Ha tehát van eszed, halld meg ezt, és a te füledet hajtsd az én beszédeimnek szavára!
17 Should even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
Vajjon, a ki gyűlöli az igazságot, kormányozhat-é? Avagy az ellenállhatatlan igazat kárhoztathatod-é?
18 who says to a king, ‘Vile!’ or to nobles, ‘Wicked!’?
A ki azt mondja a királynak: Te semmirevaló! És a főembereknek: Te gonosztevő!
19 He doesn’t respect the persons of princes, nor respect the rich more than the poor, for they all are the work of his hands.
A ki nem nézi a fejedelmek személyét és a gazdagot a szegénynek fölibe nem helyezteti; mert mindnyájan az ő kezének munkája.
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
Egy pillanat alatt meghalnak; éjfélkor felriadnak a népek és elenyésznek, a hatalmas is eltűnik kéz nélkül!
21 “For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
Mert ő szemmel tartja mindenkinek útját, és minden lépését jól látja.
22 There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
Nincs setétség és nincs a halálnak árnyéka, a hova elrejtőzhessék a gonosztevő;
23 For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgement.
Mert nem sokáig kell szemmel tartania az embert, hogy az Isten elé kerüljön ítéletre!
24 He breaks mighty men in pieces in ways past finding out, and sets others in their place.
Megrontja a hatalmasokat vizsgálat nélkül, és másokat állít helyökbe.
25 Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
Ekképen felismeri cselekedeteiket, és éjjel is ellenök fordul és szétmorzsoltatnak.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
Gonosztevők gyanánt tapodja meg őket olyan helyen, a hol látják.
27 because they turned away from following him, and wouldn’t pay attention to any of his ways,
A kik azért távoztak el, és azért nem gondoltak egyetlen útjával sem,
28 so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
Hogy a szegény kiáltását hozzájok juttatja, és ő a nyomorultak kiáltását meghallja.
29 When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? He is over a nation or a man alike,
Ha ő nyugalmat ád, ki kárhoztatja őt? Ha elrejti arczát, ki láthatja meg azt? Akár nép elől, akár ember elől egyaránt;
30 that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
Hogy képmutató ember ne uralkodjék, és ne legyen tőre a népnek.
31 “For has any said to God, ‘I am guilty, but I will not offend any more.
Bizony az Istenhez így való szólani: Elszenvedem, nem leszek rossz többé;
32 Teach me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?
A mit át nem látok, arra te taníts meg engemet; ha gonoszságot cselekedtem, többet nem teszem!
33 Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
Avagy te szerinted fizessen-é csak azért, mert ezt megveted, és hogy te szabd meg és nem én? Nos, mit tudsz? Mondd!
34 Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
Az okos emberek azt mondják majd nékem, és a bölcs férfiú, a ki reám hallgat:
35 ‘Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.’
Jób tudatlanul szól, és szavai megfontolás nélkül valók.
36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
Óh, bárcsak megpróbáltatnék Jób mind végiglen, a miért úgy felel, mint az álnok emberek!
37 For he adds rebellion to his sin. He claps his hands amongst us, and multiplies his words against God.”
Mert vétkét gonoszsággal tetézi, csapkod közöttünk, és Isten ellen szószátyárkodik.

< Job 34 >