< 2 Timothy 2 >

1 You then, my child, must be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Cedawngawh, nang ka ca Jesu Khrih awhkaw am qeennaak awh nak tha awm sak lah.
2 All that you have been taught by me in the hearing of many witnesses, you must hand on to trusty men who shall themselves, in turn, be competent to instruct others also.
Simpyikung khawzah a haiawh kak kqawn law nang zaak ik-oeihkhqi ce thlang ak cuk ak kik thai yp ak awm thlangkhqi venawh kqawn law pe patoe lah.
3 As a good soldier of Christ Jesus accept your share of suffering.
Jesu Khrih a qalkap leek amyihna kyinaak ce kaimih ning yh pyi lawt lah.
4 Every one who serves as a soldier keeps himself from becoming entangled in the world's business--so that he may satisfy the officer who enlisted him.
Qalkap bi ak bi ingtaw thlang mailai amyihna am awm hy – qaalboei ak kawzeelnaak aham ni bibi aham a ngaih.
5 And if any one takes part in an athletic contest, he gets no prize unless he obeys the rules.
Cemyih lawtna, taaqunaak awh ak paa thlang ingawm a lawng a lam amyihna taaqunaak ce ama sai awhtaw kutdo am hu hy.
6 The harvestman who labours in the field must be the first to get a share of the crop.
Tha tlawh doena lo bi ak bikung ing a lo cang ce a ai ma khet aham awm hy.
7 Mark well what I am saying: the Lord will give you discernment in everything.
Awi kak kqawn law ve poek lah, ve myihkhqi boeih poek thainaak aham Bawipa ing cyihnaak ni pe bit kaw.
8 Never forget that Jesus Christ has risen from among the dead and is a descendant of David, as is declared in the Good News which I preach.
David a cadil na ak awm, thihnaak awhkawng ak tho tlaih, Jesu Khrih ce poek lah. Ve ve kai ak awithang leek ni,
9 For preaching the Good News I suffer, and am even put in chains, as if I were a criminal: yet the word of God is not imprisoned.
ve a dawngawh khuikha hu nyng saw thlakthawlh amyihna thiqui ing khih dyna awm nyng.
10 For this reason I endure all things for the sake of God's own people; so that they also may obtain salvation--even the salvation which is in Christ Jesus--and with it eternal glory. (aiōnios g166)
Jesu Khrih awh ak awm kumqui boeimangnaak ingkaw thaawngnaak ce ami huh thainaak aham, ak tyh thlangkhqi aham ik-oeih soepkep ce yh nyng. (aiōnios g166)
11 Faithful is the saying: "If we died with Him, we shall also live with Him;
Vawhkaw awih kqawnnaak ve thym hy. Amah ing ni thih haih awhtaw, amah ing ni hqing haih lawt kaw;
12 "If we patiently endure pain, we shall also share His Kingship; "If we disown Him, He will also disown us;
ningnih ing ning yh awhtaw, amah ingqawi boeimangnaak ce ni pang lawt kaw. Amah ce ni qoeng awhtaw, anih ing ningnih ce ni qoeng khqi lawt kaw;
13 "And even if our faith fails, He remains true--He cannot prove false to Himself."
ypawm na amni awm awhtaw, anih taw ypawm na awm poe kaw, kawtih amah ingkaw amah ce am qoeng qu thai hy.
14 Bring all this to men's remembrances, solemnly charging them in the presence of God not to waste time in wrangling about mere words, a course which is altogether unprofitable and tends only to the ruin of the hearers.
Vawhkaw ik-oeihkhqi ve kqawn pe poe lah. Amik oelh qukhqi ce Khawsa haiawh ngaihthynnaak awi kqawn pe; ikaw awm a phu am awm nawh ak ngaikhqi seetnaak nani a awm kqoeng.
15 Earnestly seek to commend yourself to God as a servant who, because of his straightforward dealing with the word of truth, has no reason to feel any shame.
Kyihnaak ak hu bibikung na na awm amyihna Khawsa haiawh ak leek soeih na pe qu law lah, bibikung ak thym cana awitak ak tu ingtaw chah aham am awm hy.
16 But from irreligious and frivolous talk hold aloof, for those who indulge in it will proceed from bad to worse in impiety,
Khawsa amak pa awi a kaa kqawnnaak ce re lah, vemyih a ik-oeih awh amik paakhqi taw Khawsa amak sim thlangkhqi na awm khqoet khqoet uhy.
17 and their teaching will spread like a running sore. Hymenaeus and Philetus are men of that stamp.
A mingmih am cukkiknaak ce qawk ak pawi amyihna pawi kang kaw. Cemyih thlangkhqi ak khuiawh Himenia ingkaw Phileta awm pa lawt hy nih,
18 In the matter of the truth they have gone astray, saying that the Resurrection is already past, and so they are overthrowing the faith of some.
cekqawi taw awitak awhkawng ak hla na pleng hawh hy nih. Thlakthi thawh tlaihnaak taw awm coeng hawh hy ti nih nawh, thlang pynoet ak cangnaak ce hqe hy nih.
19 Yet God's solid foundation stands unmoved, bearing this inscription, "The Lord knows those who really belong to Him." And this also, "Let every one who names the Name of the Lord renounce all wickedness."
Cehlai, Khawsak tungling taw ak cak cana awm nawh vawhkaw awi ing hatnaak tahy: “Bawipa ing amah a koekhqi ce noek hy,” nawh, “U awm Bawipa ang ming ak dyih pyi ingtaw ik-oeih amak leek ce cehta seh.”
20 Now in a great house there are not only articles of gold and silver, but also others of wood and of earthenware; and some are for specially honourable, and others for common use.
Im ak bau soeih ak khuiawh sui ingkaw ngun ing a sai ik-oeih doeng am awm nawh, thing ing tamlai ing a sai ik-oeih awm awm hy; pynoet taw qyp awm kawi aham awm hy.
21 If therefore a man keeps himself clear of these latter, he himself will be for specially honourable use, consecrated, fit for the Master's service, and fully equipped for every good work.
U ingawm a hukhit awhkaw ik-oeih awhkawng ak ciim ak caih na a awm awhtaw, anih taw qyp awm kawi ik-oeih, ak ciim ik-oeih sai na awm kawmsaw, Bawipa aham a phu ak awm ingkaw ik-oeih leek sainaak aham qoek abah na awm kaw.
22 Keep a strong curb, however, on your youthful cravings; and strive for integrity, good faith, love, peace, in company with all who pray to the Lord with pure hearts.
Cadawng hy ngaihnaakkhqi ce cehta nawhtaw, dyngnaak, cangnaak, lungnaak ingkaw ngaihdingnaak ce kawlung ciimnaak ing Bawipa ak khy thlangkhqi mi hquut lawt lah.
23 But avoid foolish discussions with ignorant men, knowing--as you do--that these lead to quarrels;
Qawnaak ingkaw cyihnaak kaana ikawmyih a ik-oeih awm koeh oelh law, cemyih a ik-oeih ingtaw hqo ang hqitnaak ni a awm sak hy tice sim hawh hyk ti.
24 and a bondservant of the Lord must not quarrel, but must be inoffensive towards all men, a skilful teacher, and patient under wrongs.
Bawipa a tyihzawih thlang ingtaw hqo ang hqitnaak ak khuiawh a paa ham am awm hy: thlang boeih a venawh qeennaak ta kawmsaw, cuk am kik hly thai hy, kawsonaak am ta kaw.
25 He must speak in a gentle tone when correcting the errors of opponents, in the hope that God will at last give them repentance, for them to come to a full knowledge of the truth
Anih ak oelh thlangkhqi ce, Khawsa ing zutnaak pe kawmsaw awitak simnaak benna sawi ngai kaw tinawh ngaih-unaak kawlung taak doena,
26 and recover sober-mindedness and freedom from the Devil's snare, though they are now entrapped by him to do his will.
zaksim thainaak kawlung a taaknaak thai aham ingkaw, amah ak kawngaih sai sak aham ak khawhkung setan ak dawng awhkawng a loetnaak thai ham awi zoei cana kqawn caih peek aham awm hy.

< 2 Timothy 2 >