< Psalms 83 >

1 A song, [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Do to them as [to] the Midianites; as [to] Sisera, as [to] Jabin, at the brook of Kison:
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 [Who] perished at En-dor: they became [as] dung for the earth.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 That [men] may know that thou, whose name alone [is] JEHOVAH, [art] the most high over all the earth.
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.

< Psalms 83 >