< Psalms 77 >

1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried to God with my voice, [even] to God with my voice; and he gave ear to me.
Glas moj ide k Bogu, i ja prizivljem njega; glas moj ide k Bogu, i on æe me uslišiti.
2 In the day of my trouble I sought the LORD: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
U dan tuge svoje tražih Gospoda; noæu je ruka moja podignuta, i ne spušta se; duša moja neæe da se utješi.
3 I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. (Selah)
Pominjem Boga, i uzdišem; razmišljam, i trne duh moj.
4 Thou holdest my eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
Držim oèi svoje da su budne; klonuo sam, i ne mogu govoriti.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
Prebrajam stare dane i godine od vijekova.
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
Opominjem se pjesama svojih noæu; razgovaram se sa srcem svojim, i ispitujem duh svoj:
7 Will the LORD cast off for ever? and will he be favorable no more?
“Zar æe se dovijeka gnjeviti na nas Gospod, i neæe više ljubiti?
8 Is his mercy wholly gone for ever? doth [his] promise fail for evermore?
Zar je zasvagda prestala milost njegova, i rijeè se prekinula od koljena na koljeno?
9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
Zar je zaboravio milostiv biti i u gnjevu zatvorio milosrðe svoje?”
10 And I said, This [is] my infirmity: [but I will remember] the years of the right hand of the Most High.
I rekoh: žalosna je za mene ova promjena desnice višnjega.
11 I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
Pamtim djela Gospodnja; pamtim preðašnje èudo tvoje.
12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Mislio sam o svijem djelima tvojim, razmišljao o radnji tvojoj;
13 Thy way, O God, [is] in the sanctuary: who [is so] great a God as [our] God!
Bože! put je tvoj svet; koji je Bog tako velik kao Bog naš?
14 Thou [art] the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
Ti si Bog, koji si èinio èudesa, pokazivao silu svoju meðu narodima;
15 Thou hast with [thy] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Mišicom si odbranio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josifove.
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were disturbed.
Vidješe te vode, Bože, vidješe te vode, i ustreptaše, i bezdane se zadrmaše.
17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thy arrows also went abroad.
Iz oblaka lijaše voda, oblaci davahu glas, i strijele tvoje leæahu.
18 The voice of thy thunder [was] in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
Grmljahu gromovi tvoji po nebu; munje tvoje sijevahu po vasiljenoj, zemlja se tresijaše i njihaše.
19 Thy way [is] in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
Po moru bijaše put tvoj, i staze tvoje po velikoj vodi, i trag tvoj ne poznavaše se.
20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Vodio si narod svoj kao ovce rukom Mojsijevom i Aronovom.

< Psalms 77 >