< Psalms 72 >

1 [A Psalm] for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
Ó Deus, dá ao rei dos teus juizos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Elle julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juizo.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Julgará os afflictos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o oppressor.
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Temer-te-hão emquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers [that] water the earth.
Elle descerá como a chuva sobre a herva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Nos seus dias florescerá o justo, e abundancia de paz emquanto durar a lua.
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Dominará de mar a mar, e desde o rio até ás extremidades da terra.
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Aquelles que habitam no deserto se inclinarão ante elle, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba offerecerão dons.
11 Yes, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
E todos os reis se prostrarão perante elle; todas as nações o servirão.
12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and [him] that hath no helper.
Porque elle livrará ao necessitado quando clamar, como tambem ao afflicto e ao que não tem quem o ajude.
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Compadecer-se-ha do pobre e do afflicto, e salvará as almas dos necessitados.
14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall be their blood in his sight.
Libertará as suas almas do engano e da violencia, e precioso será o seu sangue aos olhos d'elle.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; [and] daily shall he be praised.
E viverá, e se lhe dará do oiro de Sheba; e continuamente se fará por elle oração; e todos os dias o bemdirão.
16 There shall be a handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit of it shall shake like Lebanon: and [they] of the city shall flourish like grass of the earth.
Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fructo se abalará como o Libano, e os da cidade florescerão como a herva da terra.
17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de paes a filhos emquanto o sol durar, e os homens serão abençoados n'elle; todas as nações lhe chamarão bemaventurado.
18 Blessed [be] the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
Bemdito seja o Senhor Deus, o Deus d'Israel, que só elle faz maravilhas.
19 And blessed [be] his glorious name for ever: and let the whole earth be filled [with] his glory; Amen, and amen.
E bemdito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua gloria. Amen e Amen.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.

< Psalms 72 >