< Psalms 64 >

1 To the chief Musician, a Psalm of David. Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
MAING Kot, kotin ereki ngil ai ni ai insensued. Kom kotin sinsila maur i mon ai imwintiti weit.
2 Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
Kom kotin karuki ia la sang mon pokon en me sued akan, mon pwin en me wia sapung kan.
3 Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter words:
Me kin ada lo’rail dueta kodlas pot, o me kaonopada ar kasik katieu, iei ar lokaia sued,
4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Pwen rir kasikiedi me lelapok o; madang re pan kasikiedi i, o sota insenoki.
5 They encourage themselves [in] an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who will see them?
Irail me weit ni ar tiak sued, o re kin inda, duen ar pan insar, o re kin inda: Is me pan kak kilang?
6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward [thought] of every one [of them], and the heart, [is] deep.
Irail kin madamadaua duen me sued. Kitail kapwaiadar, karos kileledier. Mongiong en aramas me widing o meid koiok ni morsued.
7 But God shall shoot at them [with] an arrow; suddenly shall they be wounded.
A Kot pan kotin kasik ir edi madang, pwen kamadak ong ir.
8 So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
Pein lo arail pan kapup ir edi, o karos, me pan kilang, pan kaurureki.
9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
O aramas karos pan masak o inda: Mepukat Kot kotin wiadar. O re pan asa, me i sapwilim a dodok.
10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Me pung o pan perenki Ieowa, o pan liki i, o me lelapok kan karos pan pereperen.

< Psalms 64 >