< Psalms 50 >

1 A Psalm of Asaph. The mighty God, [even] the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising to the setting of the sun.
Bog nad bogovima, Gospod, govori, i doziva zemlju od istoka sunèanoga do zapada.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Sa Siona, koji je vrh krasote, javlja se Bog.
3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous around him.
Ide Bog naš, i ne muèi; pred njim je oganj koji proždire, oko njega je bura velika.
4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Doziva nebo ozgo i zemlju, da sudi narodu svojemu:
5 Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
“Skupite mi svece moje, koji su uèinili sa mnom zavjet na žrtvi.
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God [is] judge himself. (Selah)
I nebesa oglasiše pravdu njegovu, jer je taj sudija Bog.)
7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I [am] God, [even] thy God.
Slušaj, narode moj, što æu ti kazati, Izrailju, što æu ti javiti. Ja sam Bog, Bog tvoj.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, [to have been] continually before me.
Neæu te za žrtve tvoje karati; tvoje žrtve paljenice svagda su preda mnom.
9 I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds.
Ne treba mi uzimati teleta iz doma tvojega, ni jariæa iz torova tvojih.
10 For every beast of the forest [is] mine, [and] the cattle upon a thousand hills.
Jer je moje sve gorsko zvijerje, i stoka po planinama na tisuæe.
11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine.
Znam sve ptice po gorama, i krasota poljska preda mnom je.
12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world [is] mine, and the fullness thereof.
Da ogladnim, ne bih tebi rekao, jer je moja vasiljena i sve što je u njoj.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Zar ja jedem meso volujsko, ili krv jareæu pijem?
14 Offer to God thanksgiving; and pay thy vows to the Most High:
Prinesi Bogu hvalu na žrtvu, i izvršuj višnjemu zavjete svoje.
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Prizovi me u nevolji svojoj, izbaviæu te, i ti me proslavi.”
16 But to the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or [that] thou shouldest take my covenant in thy mouth?
A bezbožniku reèe Bog: zašto kazuješ uredbe moje i nosiš zavjet moj u ustima svojima?
17 Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
A sam mrziš na nauku, i rijeèi moje bacaš za leða.
18 When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
Kad vidiš lupeža, pristaješ s njim, i s preljuboèincima imaš dijel.
19 Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Usta si svoja pustio da govore zlo, i jezik tvoj plete prijevare.
20 Thou sittest [and] speakest against thy brother; thou slanderest thy own mother's son.
Sjediš i govoriš na brata svojega, sina matere svoje opadaš.
21 These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether [such an one] as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Ti si to èinio, ja muèah, a ti pomisli da sam ja kao ti. Oblièiæu te, metnuæu ti pred oèi grijehe tvoje.
22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, and [there be] none to deliver.
Razumijte ovo koji zaboravljate Boga! inaèe æu zgrabiti, pa neæe niko izbaviti.
23 Whoever offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] deportment [aright] will I show the salvation of God.
Onaj mene poštuje koji prinosi hvalu na žrtvu i koji je putem na opazu. Ja æu mu pokazati spasenje Božije.

< Psalms 50 >